有奖纠错
| 划词

Les incertitudes résultant de ces situations ne se sont pas encore dissipées.

因此而造成不定性迄今依然驱除不散。

评价该例句:好评差评指正

Nous prions instamment le Secrétaire général d'exorciser ces démons dans la transparence et avec détermination.

我们强烈敦促秘书长公开而坚决地驱除这些祸患。

评价该例句:好评差评指正

En hiver, bois-le, non seulement pour la nutrition, mais aussi une méthode utile de chasser le froid.

冬天,喝上暖暖一杯,又有营养,又能驱除严寒。

评价该例句:好评差评指正

Cette garantie d'éviction couvre les troubles de fait ou de droit que pourraient occasionner les tiers au contrat.

该担保驱除了在事实问题上掩盖或者是为了合同提供第三方可能性。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le droit au retour semble dépendre du motif qui fonde la constatation de l'irrégularité de l'ordonnance d'expulsion.

则,返回权利就似乎取决于发现驱除令是理由。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également entendu parler de cas où des femmes victimes de la traite auraient été expulsées au lieu d'être protégées.

她听说过一些被贩运妇女被驱除出境而不是受到保护案例。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par l'absence de législation spécifique sur les réfugiés et par des mesures de refoulement qui auraient été prises à leur encontre.

委员会对没有关于难民问题具体法规和据报告为驱除难民采取措施表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Un tel message sans ambiguïté est essentiel pour aider à lever les doutes restants quant au fait que le terrorisme sous certaines formes pourrait être acceptable.

此类明确信息有助于驱除们尚存疑虑,以为某些形式恐怖主义可以得到容忍。

评价该例句:好评差评指正

Les forces loyales au Gouverneur de l'Administration de transition à Khost sont parvenues à déloger les combattants restés fidèles au chef de faction Pacha Khan Zadran.

忠诚于过渡政府霍斯特省长部队成功驱除了忠于派系领导Pacha Khan Zadran战斗员。

评价该例句:好评差评指正

Bannir les démons de l'intolérance, c'est éliminer les plages d'incompréhension entre les peuples et éduquer nos jeunes à l'acceptation de la différence et au respect de l'autre.

驱除不容忍心魔,就要除各国民之间误源,教育年轻接受差异和尊重他

评价该例句:好评差评指正

C'est là l'élément qui dissipe définitivement toute illusion sur la possibilité de modifier à quelque moment de jure le statut du Haut-Karabakh dans un sens qui ne serait pas favorable à l'Azerbaïdjan.

正是由于这一事实,永远驱除了有朝一日可以改变纳戈尔内卡拉巴赫法律地位、使之脱离阿塞拜疆幻想。

评价该例句:好评差评指正

Nous entendons saisir cette chance historique pour conjurer les démons de la haine et de la violence et jeter les bases d'une coexistence pacifique entre nos peuples et nations, qui ont un destin commun.

我们打算利用这一历史性机会,驱除仇恨和暴力恶魔,并为我们有着共同命运各国民和国家和平共处打下基础。

评价该例句:好评差评指正

Les Roms (connus également sous le nom de Tsiganes) sont originaires de l'Inde et se sont dispersés aux treizième et quatorzième siècles à partir du territoire de l'Empire byzantin jusqu'au territoire actuel de la Roumanie.

罗姆(吉卜赛)来自印度,13世纪和14世纪时,他们被驱除出拜占廷帝国,流散到目前罗马尼亚境内。

评价该例句:好评差评指正

Face à une telle situation, il était essentiel pour tout Gouvernement cherchant à regagner la confiance des citoyens et à surmonter la culture d'impunité de traiter les actes de corruption passées et de recouvrer les avoirs s'y rapportant.

对于这些挑战,政府凡想要重新赢得其信任,驱除逍遥法外文化,就必须处理过往腐败行为,收回所涉及腐败所得。

评价该例句:好评差评指正

Il tenait cependant à dissiper une certaine confusion à propos de la recommandation (99) 13 du Comité des Ministres du Conseil de l'Europe: ces modèles de réactions aux réserves inadmissibles sont clairement tous des objections et ils utilisent ce terme.

不过,他想驱除有关欧洲理事会部长委员会第R (99) 13号建议一些混淆:对不予认可保留典型反应很明显地都是“反对”,都使用了这个术语。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète également de ce que, dans les cas de soupçon de menace contre l'État, il n'est pas possible de surseoir à l'expulsion en attendant l'examen d'un recours éventuel, ce qui peut avoir pour effet de priver l'intéressé du recours garanti par l'article 2.

委员会也关注,在据称威胁国家案件,在审议上诉之前并不暂缓执行驱除一名外国决定,这会剥夺该获得第二条补救办法机会。

评价该例句:好评差评指正

On constate même que les tentations d'extrapolation de certaines notions de droit interne ont été accueillies avec scepticisme par les publicistes et que la jurisprudence elle-même, qui a abordé la question à de rares occasions, n'a su ou pu dissiper leurs doutes.

此外,试图推断国内法产生某些概念,已使有在文献中提出某些怀疑,甚至案例法中很少几个涉及这一主题案例,也未能驱除这些怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Les règles du droit international contemporain qui régissent la matière de l'expulsion des étrangers peuvent être envisagées sous l'angle 1) des motifs et des considérations inspirant la décision d'expulsion, 2) des exigences de procédure, et 3) de l'exécution de la décision (départ volontaire ou expulsion).

将在以下各方面审议关于驱除外国当代国际法相关规则:(1) 作出驱逐决定理由和其他因素; (2) 程序性规定; (3) (自愿离境或递出境)决定执行。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont constaté à cet égard que de nombreuses personnes ayant fait l'objet de la traite étaient souvent mal identifiées par les autorités compétentes des pays de destination et qu'elles étaient traitées comme des immigrés illégaux ou sans papiers, étaient expulsées vers leurs pays d'origine et exposées au risque d'être à nouveau victimes de la traite.

他们就此注意到目地国主管机构经常对许多被贩运身份作出不妥当判定,而将他们视为非法移民或无证移民,将其驱除出境赶回母国,从而使其面临再次被贩运风险。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont constaté à cet égard que de nombreuses personnes ayant fait l'objet de la traite étaient souvent mal identifiées par les autorités compétentes des pays de destination et que, à la place, elles étaient traitées comme des immigrés illégaux ou sans papiers, étaient expulsées vers leurs pays d'origine et exposées au risque d'être à nouveau victimes de la traite.

他们就此注意到目地国主管机构经常对许多被贩运身份作出不妥当判定,而将他们视为非法移民或无证移民,将其驱除出境赶回母国,从而使其面临再次被贩运风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电晕电压, 电晕效应, 电熨斗, 电灶, 电造石英, 电渣焊, 电渣精炼, 电闸, 电闸油, 电炸锅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Le bruit doit éloigner les démons et les esprits.

噪音可以驱除恶魔和鬼魂。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

La plupart des herbes aromatiques sont répulsives de nombreux ravageurs.

大多数芳香植物可以驱除许多害虫。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Vous pouvez également repousser les insectes indésirables grâce à des associations de plantes.

你也可以通过不同植物驱除害虫。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Notez donc, mon cher Spilett, car il paraît prouvé que la présence des eucalyptus suffit à neutraliser les miasmes paludéens.

“记下来吧!亲爱莱。有加利树可以驱除瘴气已经得到证实了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Gueulemer, bâti de cette façon sculpturale, aurait pu dompter les monstres ; il avait trouvé plus court d’en être un.

海嘴有种塑像似身体,本可以驱除魔怪,但是他觉得不如自己当个魔怪来得更方便些。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

On dit qu'ils ont des pouvoirs comme des talismans pour exorciser l'esprit malin.

据说他们有像护身符一样力量来驱除邪恶灵魂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Même des vieux loups de mer nous ont avoué avoir pleuré pour exorciser un peu tout ça.

就连老海狗也向我们坦白,他们为了驱除一切而哭了一会儿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il n'arrêtait pas de me casser les oreilles en me racontant comment il avait réussi à se débarrasser de je ne sais quel spectre.

还不停地吹嘘他怎么驱除女鬼。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

C'est une tradition pour la Fête du Dragon: dans l'antiquité, on suspendait des herbes médicinales devant la porte pour prévenir les maladies.

古时端午节风俗,是在门口挂艾草,以预防疾病驱除不好事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Ce sont des préoccupations qui sont toujours là, qui sont difficiles à chasser et qui restent constamment dans les pensées.

——些是一直存在,难以驱除,常存于心顾虑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Heureusement, Norvay, le détective qui protège la Paix et chasse la Haine, est équipé d'une loupe ultra sophistiquée pour tous les démasquer !

幸运是,我们有保护和平、驱除仇恨侦探-诺维。他配备了超精密放大镜,可以将他们全部拆穿!

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Les Grecs et les Romains célébrer la naissance d'une personne avec des festivités, des bougies pour chasser les démons et ainsi assurer sa sécurité pour l'année à venir.

希腊人和罗马人用庆祝活动来庆祝一个人诞生,用蜡烛驱除恶魔,从而确保他来年安全。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il n’aurait fallu qu’un peu de bonheur, pour dissiper leur honte, ce malaise qui les empêchait d’aller ensemble, à cause de toutes sortes d’idées, où ils ne lisaient pas clairement eux-mêmes.

应该找个机会来驱除那种羞怯——由于连他们自己也说不清种种想法而产生妨碍他们在一起局促不安。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月

Mais tout de même on va l'exorciser dans ses parties communes, un prêtre et un imam ensemble officieront à la demande du maire : union sacrée dans la diversité...

但尽管如此, 我们仍将在其公共区域驱除它,一名牧师和一名伊玛目将应市长要求共同主持:多样性中神圣结. . . . .

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年9月

Le Monde nous raconte un évêque espagnol qui a renoncé a sa charge pour l'amour d'une écrivaine de romans érotiques, certains veulent l'exorciser; il a l'air soucieux, on l'espère heureux.

《世界报》告诉我们,一位西班牙主教为了一位色情小说作家爱情而放弃了办公室,有些人想驱除她:他看起来很担心, 我们希望他快乐。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Puis, quelques minutes plus tard, il se rappela qu'il était censé vider son esprit de toute émotion avant de s'endormir, comme Rogue ne cessait de le lui répéter à la fin de chaque cours d 'occlumancie.

但几分钟后他想起睡觉前应该驱除所有感情,斯内普在每次教完他大脑封闭术时都么说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电子表, 电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道, 电子点火, 电子电荷, 电子对, 电子发射机, 电子伏, 电子伏(特), 电子俘获, 电子感应加速器, 电子工业, 电子公告牌, 电子管, 电子管电压表, 电子管放大器, 电子管工人, 电子管整流器, 电子光度计, 电子光学, 电子号, 电子轰击, 电子轰击炉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接