有奖纠错
| 划词

Le chef passe en revue tous les arguments énoncés par l'ennemi.

认真研究敌人提出的各项论据。

评价该例句:好评差评指正

L'un ou l'autre des chefs du secrétariat peut désigner un représentant pour le remplacer.

秘书处两位中的任一均可指定一位代表代其职务。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'Article 99 de la Charte, il joue également un rôle politique majeur.

秘书长织之

评价该例句:好评差评指正

Il est le plus haut fonctionnaire de l'Organisation.

秘书长织之

评价该例句:好评差评指正

Le responsable de la nouvelle Agence aura rang de ministre.

构的将拥有内阁职衔。

评价该例句:好评差评指正

L'UE espère que le Quatuor se réunira prochainement au niveau exécutif.

欧盟期待四方尽早级会晤。

评价该例句:好评差评指正

Recommandation adressée au chef de secrétariat pour qu'il y donne suite.

供执采取动的建议。

评价该例句:好评差评指正

Le responsable de l'Agence aura rang de ministre.

构的将拥有内阁职衔。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil des chefs de secrétariat a fait sienne cette proposition.

理事会核可了这项提议。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du CCS appuient fermement cette recommandation.

协调会成员坚决支持这项建议。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du CCS n'ont pas accepté la recommandation 5.

协调会成员不同意建议5。

评价该例句:好评差评指正

Le Président est le chef de la branche exécutive du Gouvernement et préside le cabinet.

总统是政府的,主持内阁。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du CCS appuient dans son ensemble cette recommandation.

协调会成员普遍支持此项建议。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétaire fait office de fonctionnaire en chef de l'organisation pour le compte du Comité.

秘书代表委员会出任织的执

评价该例句:好评差评指正

Les membres du CCS accueillent avec satisfaction la première partie de cette recommandation.

协调会成员欢迎建议的第一部分。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du CCS appuient la première partie de cette recommandation.

协调会成员支持建议的第一部分。

评价该例句:好评差评指正

Le chef de secrétariat dirige et surveille les travaux du secrétariat.

负责指导并管理秘书处的工作。

评价该例句:好评差评指正

Aucun cas de traite n'a été signalé au chef de la police du Groenland.

格陵兰警察未曾接到过贩运妇女的报告。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, les organisations membres du CCS souscrivent à cette recommandation.

理事会织总体上赞同这一建议。

评价该例句:好评差评指正

C'est le Chef de l'administration qui est chargé de superviser l'application de cette recommandation.

项建议的执情况由负责监督。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

》法语版

Nous avons pour mission de vous y conduire.

首长让我们来邀请您。”

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Notre supérieur a déjà contacté le directeur de votre Centre de recherches en nanotechnologie.

首长已经向超导中心领导打了招呼。

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

Amiral, pensez-vous que j’anticipe de façon excessive ?

首长,你觉得我想得太远了?”

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Souvenez-vous de ce que le général a dit : le temps nous est compté !

都扯这么长了,大家记住首长的话:时间紧迫!”

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Wang Miao était quelque peu estomaqué que celui-ci ose s’adresser ainsi à quelqu’un du grade du général Chang Weisi.

汪淼有些吃惊,对常伟思这样级别的首长这么说话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

C'est le chef de la police militaire qui quitte son poste pour rejoindre l'opposition.

宪兵首长离职加入反对派。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

La chef d'arrose, elle a l'air malédite.

水之首长,她看起来很糟

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

J’en suis conscient, amiral, ce n’est qu’une suggestion. C’est l’état-major qui tranchera.

“我知道,首长,我只提出自己的建议,全盘和整的考虑当然要由上级来做。”

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Général, j’ai une réclamation que j’avais déjà exprimée : nous voulons une transparence totale sur les informations !

首长,我提个要求,以前提过的:信息对等!”

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

Ne m'appelez pas ainsi, amiral. Nous sommes simplement de nouvelles recrues qui avons encore tout à apprendre.

“不首长,我现在一切都要学习的新战士。”

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

Amiral, la deuxième situation est très dangereuse.

首长,后一种情况很危险。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Les chefs de la diplomatie de l'Union européenne doivent par ailleurs se réunir autour de ce dossier.

欧洲联盟的外交首长还必须就此问题举行会议。

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

Amiral, les immenses succès de cette époque ont rendu notre mission inutile.

首长,正这个时代的伟大成就,使我们的使命变得没有必要了。”

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

Amiral, je crains que ce ne soit pas possible.

首长,这恐怕不行。”

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et à qui donc dénoncerai-je la tourbe malfaisante des vrais coupables, si ce n'est à vous, le premier magistrat du pays ?

法国的最高首长,除了您,我应该向谁痛斥那些真正犯罪的人?

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

Merci, amiral. Mais, quel type de mission pourrions-nous être en mesure de réaliser aujourd'hui ?

“谢谢首长,但,现在我们还能有这样的使命吗?”

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

C'est parfaitement compréhensible, amiral. De cette manière, leur système cognitif était plus proche de l'époque dans laquelle ils étaient envoyés.

首长,这可以理解的,这样他们的知识结构与当时更接近一些。”

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

C’est précisément ce qui m’inquiète, amiral. Le moment venu, l’énergie qui sera consacrée au travail idéologique de l’armée spatiale sera certainement insuffisante.

“这正我担忧的,首长,那时,太空军的政工力量可能严重不足。”

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

Amiral, c'est inacceptable. Nous ne pouvons pas passer le reste de notre vie derrière des bureaux.

首长,这样不行,我们不想在机关里了却残生,只想到舰队的第一线。

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

Amiral, il m’est difficile de répondre à votre question en une ou deux phrases, une foi s’acquiert après un processus long et complexe.

首长,您的问题我一两句话说不清楚,毕竟,信念的建立一个漫长而复杂的过程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长, 当事, 当事人, 当事人(诉讼的), 当天, 当天的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接