有奖纠错
| 划词

L'Inde dispose du système de distribution publique de vivres le plus vaste du monde.

印度有世界上最大分配

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène touche de nombreuses activités, notamment la distribution de l'aide alimentaire, le fonctionnement des hôpitaux et des établissements scolaires.

问题影响到许多活动,包括援助分配以及医院和学校运转。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants ne peuvent aller à l'école, les pénuries d'énergie forcent les hôpitaux à fermer et la distribution de vivres est interrompue.

儿童们受到阻碍不能上学,能源短缺造成医院关闭,分配被切断。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement iraquien a récemment demandé l'augmentation des quantités de blé, de riz et de sucre, afin d'augmenter les montants distribués dans les rations alimentaires.

伊拉克政府最近要求提供更多小麦、米和糖,目的为增加分配量。

评价该例句:好评差评指正

Le système de distribution alimentaire en Iraq fonctionne, acheminant près d'un demi-million de tonnes de vivres par mois grâce au talent et aux compétences du Programme alimentaire mondial.

伊拉克分配也在运作之中,凭借世界粮计划署工作经验和专业能力,每个月能发放近50万吨

评价该例句:好评差评指正

Cinq ont pu repartir le même jour mais le reste a été retenu jusqu'au 21 décembre … ce qui a perturbé la distribution des vivres à Marla et Sania Fundu.

五辆卡车于当天放行,其他车辆则被扣押12月21日……于车辆被扣,马尔拉和萨尼亚丰杜地区分配工作受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Enfin elle demande si les femmes reçoivent les mêmes rations alimentaires que les hommes et si lesdites rations varient en fonction de l'âge ou du type d'emploi; une réponse détaillée serait utile.

最后,她询问,分配给妇女是否和分配给男子一样多,分配是否会根据年龄或职业种类而变化;她希望能够得到详细答复。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada juge particulièrement alarmants le traitement des membres et sympathisants des partis d'opposition ainsi que des représentants des médias, l'application désordonnée de la réforme agraire et la politisation de la distribution de vivres.

反对党成员及支持者和媒体受到不公正对待、土地改革混乱局面以及分配政治化,使加拿大深感不安。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de services essentiels comme l'éducation et la santé et le système de distribution publique d'aliments ont été maintenus dans le giron du secteur public afin d'en garantir l'accès à tous les secteurs de la population.

一系列基本服务,例如教育、卫生和分配部门掌握,以确保送达人口各个阶层。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration de la condition de la femme, particulièrement en lui permettant d'accéder à un revenu et à des ressources, peut également contribuer à une meilleure répartition de la nourriture au sein du foyer, écartant ainsi le risque de malnutrition féminine.

提高妇女地位,特别是使妇女自其力并为妇女提供资源,能够改善家庭内部分配,从而防止母女营养不良。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments contribuant à l'exploitation sexuelle chez les réfugiés sont les conditions de vie, la structure et la sécurité des camps de réfugiés, la distribution des vivres et des services, les possibilités d'emploi et la personnalité des agents des camps.

造成对难民群体性剥削诸因素包括:生活条件;难民营结构和安全状况;和服务分配方式;就业机会以及难民营工作人员特点。

评价该例句:好评差评指正

La distribution d'aide alimentaire aux personnes en détresse, remise sous forme de repas dans les restaurants sociaux ou sous forme de colis, passe obligatoirement par le canal des organisations caritatives qui sont en relation avec les personnes en situation de pauvreté.

对困难人口援助分配不论是在专门餐馆还是用打包形式,是接触人口中最贫困部分慈善组织一项必要工作。

评价该例句:好评差评指正

La Force a également facilité la distribution de 70 000 sacs de riz de 40 livres (20 kg) à des orphelinats, à des œuvres caritatives, à des organisations religieuses et à des organisations non gouvernementales en appui au programme de distribution alimentaire du Gouvernement.

海地部队还为海地政府分配方案提供支助,向孤儿院、慈善组织、宗教组织和非政府组织分发了70 000袋40磅装大米。

评价该例句:好评差评指正

Il a également décrit en détail un projet de distribution de vivres dans les régions frappées par la sécheresse où l'aide alimentaire apportée par les pays occidentaux ne répondait pas aux besoins sur le terrain, ainsi qu'un projet de mise en place d'un système de gestion des déchets organiques par micro-organismes.

他还详尽描述了在干旱地区开展分配项目,在这里,西方国家提供援助不能满足当地需要,同时,他描述了另一个项目,这是一个基于微生物处理有机肥料管理系

评价该例句:好评差评指正

En deuxième lieu, nous sommes conscients du fait que les conditions de sécurité qui règnent dans le pays, ainsi que la présence massive de la communauté internationale, de personnel humanitaire, de personnel militaire, de représentants des médias, d'observateurs politiques, etc. influent sur l'efficacité de la distribution de vivres dans le pays. Plusieurs institutions se sont plaintes de ce que la présence de personnel militaire en civil pourrait créer une confusion chez les Afghans s'agissant de distinguer le personnel humanitaire du personnel militaire, mettant certaines opérations humanitaires en danger.

其次,意识到该国安全情况和国际社会大规模存在——人道主义工作人员、军事人员、新闻媒体代表和政治观察员等——将影响到分配效率,几个机构抱怨身穿平民服装国际军事人员在场,可能会在区别人道主义和军事人员时在阿富汗人口中造成混乱,从而让一些人道主义行动受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲向敌人, 冲向外海, 冲销, 冲压, 冲压工, 冲压工f, 冲压活塞, 冲压机, 冲压式发动机, 冲压式喷气发动机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2016年4月合集

A Lesbos comme à Samos, la porte-parole du HCR dénonce des distributions de nourriture chaotiques, de mauvaises conditions sanitaires, ce à quoi s’ajoute l’inquiétude des migrants.

在莱斯沃斯岛和在萨摩斯岛一样,民署发言人谴责混乱食品分配,恶劣卫生条件,了移民担忧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲子, 冲走, , 充畅, 充斥, 充斥的, 充磁, 充氮, 充当, 充当别人工具的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接