有奖纠错
| 划词

À ce jour, il n'est jamais arrivé que des fibres d'amiante soient libérées dans l'air car le remplacement des dalles est exécuté dans un environnement contrôlé, avec les mesures de protection appropriées.

迄今为止,没有发生过飘逸到空中情事,为任何地板更换都保护和控制环境下进行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


矮胖, 矮胖的, 矮胖的(人), 矮胖的妇人, 矮胖型, 矮胖子, 矮牵牛, 矮墙, 矮人, 矮生树, 矮树丛, 矮树林, 矮态, 矮态的, 矮态植物, 矮头, 矮围墙, 矮小, 矮小的, 矮小的马, 矮小的人, 矮小的身材, 矮小畸形, 矮小瘦弱的男子, 矮小症, 矮星, 矮椅, 矮种马, 矮壮马, 矮子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Une partie de cette vapeur absorba des rayons du Soleil et la Terre sembla se parer d'une longue toison d'or.

部分浸透了金色阳光,像二维地球长发。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

On peut sentir la nature, le calme et la tranquillité dans une forêt de bambous.

身处竹林你可以感受自然。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Un moment de lévitation qu'elle a voulu pour fêter ses 100 ans sans rien n'y trouver d'exceptionnel.

- 时刻,她想庆祝自己 100 岁生日,却发现其中没有什么特别

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Elle se déplaça avec agilité depuis la formation pour les rejoindre. Son corps fin et élancé semblait flotter dans l'air comme une note de musique harmonieuse.

她从方阵前轻盈地移过来,那高挑苗条身材像浮在空间中音符。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Madame Maxime, qui avait abandonné son habituel uniforme de satin noir au profit d'une longue robe de soie couleur lavande, se contenta d'applaudir poliment.

马克西姆夫人脱去了她平常黑缎子制服,穿着件淡紫色长袍。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Gilderoy Lockhart, en revanche, était impeccable dans sa robe de sorcier turquoise, avec ses cheveux dorés qui brillaient sous un chapeau également turquoise, bordé de fils d'or.

可吉德罗·洛哈特却从头尘不染,青绿色长袍,闪光金发上端端正正地戴着顶青绿色,带金边礼帽。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ainsi, reprit de Winter en riant, ces beaux cheveux savamment étalés, cette peau blanche et ce langoureux regard ne t’ont pas encore séduit, cœur de pierre ?

“这么说,”温特勋爵笑呵呵地说,“这头精巧秀发,这身白嫩肌肤,这无精打采眼神还没有勾住你这铁石心肠?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il était grand, maigre et portait une large robe noire ; ses longs cheveux étaient négligemment noués au sommet de son crâne et de nombreuses mèches volaient au vent.

他身材瘦高,身着黑色长袍;长发在头顶上不经意地缩了结,剩下在风中飞扬。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle portait une robe vaporeuse d'un bleu pervenche et son maintien était différent – peut-être était-ce dû à l'absence de la vingtaine de livres qu'elle portait d'ordinaire sur son dos.

她穿着件用浅紫光蓝色面料做成长袍,而且不知怎,她气质也不样了——也许只是因为卸掉了她平常总挎在身上二十多本厚书吧。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ici on a un magnifique look d'été avec une superbe robe portefeuille fluide qui vous ira à merveille que vous soyez mince ou pulpeuse, et aux pieds on a des sandales à talons avec une bride autour des chevilles.

这里是很好看夏天搭配,好看裹身连衣裙,无论你是很苗条还是有肉,都很合适。另外在上我们还有,双高跟鞋子,踝处有系带。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱打听的(人), 爱打听的人, 爱大吃大喝的人, 爱戴, 爱到处打听的(人), 爱德, 爱迪生, 爱丁堡, 爱顶嘴的(人), 爱斗剑的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接