有奖纠错
| 划词

Et des larmes de pluie parfois sur le visage.

泪珠时而在她脸颊.

评价该例句:好评差评指正

Une blanche dans le ciel, rehausser la neige est plus sans la solitude.

有了白色陪衬,天空中再孤独无依了。

评价该例句:好评差评指正

Le sel des fonds marins à découvert se répand sur tout le continent eurasiatique, nuisant à l'environnement.

来自暴露海滩上在整个欧亚大陆,破坏了大陆环境。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque avalé une ferme parasites "bourgeon de sang", il est flottant, et est, de la neige, comme une épaisse couverture de cultures.

当害虫吞噬着农“血芽”时,它了,变成雪,作为庄稼厚棉被。

评价该例句:好评差评指正

Au vent de matin, les feuilles volaient, et puis tombaient sur la terre.De temps en temps, la feuille m'a baisé aux cheuveux.C'était une touche vraiment tendre.

晨风拂过,秋叶轻扬,再缓缓,偶尔会有一两片在间亲吻我头发,那是一种若有若无触动,似近还远温柔。

评价该例句:好评差评指正

Dans la couche obscure, la plupart des animaux se nourrissent de plantes provenant de zones plus proches de la surface qui y précipitent, sous forme de neige marine, les déchets, les restes d'animaux de plus grande taille et les organismes nageurs qui s'aventurent en dessous de la couche éclairée où ils évoluent normalement.

暗区动物大多食用较接近海面植物(犹如海洋雪一般暗区)、废料、大动物之尸体和游走类生物(游离其正常明区往下闯荡)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kuming, kummel, kumquat, kundaïte, kungfu, kung-fu, Kungurien, kunlun shan, kunzite, kupaphrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新海诚动画法语版

La vitesse à laquelle tombent les fleurs de cerisier. Il paraît que c'est 5 centimètres par seconde.

樱花飘落的速度呀,一秒钟五厘米。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À présent, la neige tombait dru sur le château et dans le parc.

大雪纷纷飘落在城堡和场地上。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

La pluie fine, huileuse, tombait lentement.

油雾般的毛毛细雨慢慢飘落

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La dépêche tomba des mains de Glenarvan.

一页纸一样从爵士手中飘落到地上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

On retrouve nos âmes d'enfants dès qu'il tombe quelques flocons.

几片雪花飘落,我们找到了童真的灵魂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le danger: les cendres qui tombent un peu partout et l'air pollué.

危险是:灰烬到处飘落,空气受到污染。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Ils apprirent rapidement dans les journaux que c'était le proton unidimensionnel qui, sous l'effet de la gravité, était tombé sur la surface.

他们很快从新闻中得知,这是被展开成一维的质子在引力的作用下飘落到地面上来了。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

C'était comme s'ils avaient été les lambeaux épars de la vie d'une inconnue tombés sur elle comme des plumes soufflées par le vent.

仿佛是某片从别的人生中飘落的片断,像一片羽毛般飞人自己的生活。

评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

Chaque flocon paraissait être un petit esprit passé au microscope, et prêt à se changer en goutte d'eau dès qu'une main l'aurait attrapé.

仿佛都是放大镜下的小精灵,在雪天飘落到手掌上后马上会化成一小滴水。

评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

À ce moment, des flocons de neige apparurent aussi sur Pluton – des petits flocons, qui perlaient du ciel violet pâle au-dessus de la planète naine.

这时,冥王星上也出现了雪花,是小雪花,从淡紫色的天空中飘落

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Au sommet du terri, Jules était resté immobile, les regards perdus dans la neige qui tombait. Le sergent s’approchait avec ses hommes, les cris réglementaires furent échangés.

于勒仍然站在矸子堆的顶上,一动不动,凝望着飘落的雪花。中士带着弟兄走近前来,双方互通了规定的口令。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

L'année s'avançait vers le milieu de l'hiver et la neige se mit à tomber du nord, plus épaisse que celle qu'ils avaient connue dans les vallées.

一年正进入隆冬,雪开始从北方飘落,比他们在山谷中所知道的还要厚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kystitome, kysto, kystome, kyu, kyu shu, kyudo, l, l,l, L.A.D., l.p.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接