有奖纠错
| 划词

Ce navire a été le jouet des vents et des flots.

这条船曾受到的播弄。

评价该例句:好评差评指正

La mer est mauvaise.

海上有

评价该例句:好评差评指正

Mais le Christ est aussi capable de venir à notre secours.

但基督有能力来帮助我们,正如叱责,然后“遂大为”。

评价该例句:好评差评指正

Dans le bateau, je me sens malade... le vent et les vagues sont gros

由于太大,我躲在船舱里,晕船了。

评价该例句:好评差评指正

J'espère calmer les flots.

我希望能使下来。

评价该例句:好评差评指正

Seulement je ne peux plus être quelqu'un d'autre.(...) Maintenant, je ne surfe plus sur les grosses vagues.

我只是,再也不能成为其人了。(...) 现在,我再也不会在了。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes pleinement convaincus qu'avec votre sagesse et vos compétences, vous conduirez à bon port notre barque secouée par la tempête.

我们完全相信,有你的智慧和才干,你将引导我们的航船冲破驶入安全的港口。

评价该例句:好评差评指正

Si nous ne tenons pas compte de cet impératif, nous continuerons à labourer la mer et à récolter uniquement le désespoir et la désillusion.

如果我们忽略了这一必要任务,我们就将继续在挣扎,得到的只是希望破灭和绝望。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport de leur tirant d'eau en charge avec leur creux a été mal calculé, et, par suite, ils n'offrent qu'une faible résistance à la mer.

对于空船和满载两种排水量的比例计算得很不正确,因此就经不起海上的

评价该例句:好评差评指正

Les migrations clandestines comportent habituellement des risques considérables : bateaux ou embarcations impropres à la navigation, conditions inhumaines à bord, risque d'être abandonné en mer par les trafiquants.

移民通常有很大的风险,例如船只经不住海上,船上条件低劣,被蛇头丢弃在海上。

评价该例句:好评差评指正

L'action des vagues étant exponentiellement liée au niveau de la mer, une augmentation de 50 centimètres du niveau de la mer inonderait complètement ces états insulaires, mettant en danger la survie de leur population humaine.

的高低与海面高低呈倍数关系,海面如果升高半米,我们这些岛国就会被完全淹没,危及岛上居民的生存。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Je pense qu'on va pas rentrer dans l'eau parce que la mer est assez agitée.

我认为我们不会下水,因为海面上相当大。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce n’est pas étonnant, avec une mer aussi forte, répondit le marin.

“这一点也不奇怪,海这么大,”水手答道。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il naviguait alors dans cette partie de la mer des Indes abritée par le continent australien.

但是此刻正在被澳大利亚大陆挡住印度洋上向东航行。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs, l’embarcation est solide, et quelques milles avec un vent qui porte ne sont pas une affaire.

,小艇很结实,在走几海并不算什么。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Enfin la tourmente s’apaisa. L’état de la mer se modifia dans la journée du 4 novembre.

终于平息了。11月4号这一天海上情况有了好转。

评价该例句:好评差评指正
《流球》法语版

Quel que soit le soin apporté à leur conception, les petits écosystèmes ne résistent pas au passage du temps.

不管多么精确,小生态系统,是经不起时间

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cinq cents vers à toute la classe ! exclamé d’une voix furieuse, arrêta, comme le Quos ego, une bourrasque nouvelle.

“全班罚抄五百行诗!”教一声令下,就像海神镇压一般,压下了一场方兴未艾风暴。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais la mer Rouge est fort capricieuse et trop souvent mauvaise, comme tous ces golfes étroits et longs.

但是,红海跟所有那些又窄又长海湾一样,经常是大作,闹得很凶。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il était donc fort naturel que le Duncan, jugeant cette côte détestable et sans port de refuge, se tînt éloigné.

邓肯号看到这一带海岸险恶、毫无躲避方,便开得离岸远远,这是自然不过事了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Non, monsieur, mais j’irai à la nage. La pirogue ne passerait pas là où un homme peut se glisser entre deux eaux.

“不,先生,我泅水去。坐船会被他们发现,光一个人却可以从之间游过去。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Pas de points d'eau potable, des tentes de fortune qui ne résistent pas aux assauts du vent et de la mer.

没有饮用水点,临时帐篷无法抵御侵袭。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et, dans ce moment, une tempête s’y déchaîne peut-être, et des navires sont secoués sur notre tête par les flots et l’ouragan ?

“也许这时候大西洋正发生着一场暴风雨,我们头顶正有船只在中摇晃。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Indi… , s’agit-il donc de l’Inde où ces matelots auraient été jetés ? Que signifie ce mot ongit ? Ah ! longitude !

“indi是不是就是inde,‘印度’这个字呢?那些海员被打到印度去了吗?还有ongit这个字,一定就是Longitude(经度)!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les jours de calme il entendrait la trépidation ronflante de l’hélice et sentirait fuir ce bateau qui le porte, d’une fuite continue, régulière, exaspérante.

平静日子,他将听到螺旋桨震动轰鸣,并且感觉到这条载着他船正在悄悄不断往前走,单调、惹人恼火悄悄往前溜走。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le rapport de leur tirant d’eau en charge avec leur creux a été mal calculé, et, par suite, ils n’offrent qu’une faible résistance à la mer.

对于空船和满载两种排水量比例计算得很不正确,因此就经不起海上

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On eût dit des haillons de vapeurs qui traînaient sur la côte, dont les galets bruissaient violemment, comme des tombereaux de cailloux qui se vident.

岸边笼罩着一团激起雾气,砾石在逼迫之下撞击在海岸上,好象成车往外倒似,发出哗啦啦巨响。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il quitta donc le pont, suivi de ses trois compagnons, et rejoignit les deux passagères, qui attendaient avec anxiété le dénoûment de cette lutte avec les éléments.

于是,他带着三个同伴离开甲板。他们到了那两位女士那,这两位女乘客正在焦急万分,等着这场和斗争结果。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Malheureusement, la marée renversera à ce moment, et le jusant sortira du golfe. Je crains donc bien qu’il ne soit difficile d’y entrer, ayant vent et mer contre nous.

倒楣是,那时候正赶上退潮,海水要往海湾外面流。加上有,恐怕很难进去。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout se leva donc. La mer était houleuse, et le paquebot roulait fortement. Le digne garçon, aux jambes peu solides encore, gagna tant bien que mal l’arrière du navire.

路路通于是就站了起来。这时海上很大,卡尔纳蒂克号摇晃得很凶。这个好小伙子直到现在两条腿还有点发软,不过,他好歹总算凑合着走到了后甲板。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Les vagues se mirent à gonfler très rapidement, et déjà les cris que lançaient les uns et les autres pour que l’on renforce les amarres des bateaux ne s’entendaient plus.

开始翻涌,人们互相呼唤,并开始加固已停泊船只缆绳。后来,声越来越大,竟然连这些呼喊声都听不到了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不动产拥有者, 不动的, 不动地, 不动关节, 不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接