有奖纠错
| 划词

Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.

夜里,快到十点钟的时候,渐渐加强

评价该例句:好评差评指正

Après être passée par Porto Rico, la tempête tropicale Jeanne s'est transformée en ouragan, puis s'est affaiblie en traversant l'île d'Hispaniola.

热带暴珍妮在经过波多黎各后变成,经过伊斯帕尼奥拉岛后则弱。

评价该例句:好评差评指正

C'était encore ce que les marins appellent "une brise à trois ris", mais l'amélioration dans le trouble des éléments n'en fut pas moins considérable.

这时虽然还是水手们所说的“紧帆”,然而毕竟弱不少

评价该例句:好评差评指正

La brise mollissait sensiblement, mais heureusement la Mer tombait avec elle. La goélette se couvrit de toile. Flèches, voiles d'étais, contre-foc, tout portait, et la mer écumait sous l'étrave.

弱,但不幸的是推动唐卡德尔号前进的海浪也随着的消煞而变得软弱无力。小船上经张满布帆;顶帆、附加帆和外前帆都同时挂起来,而海水却在船前漂浮的杂草和碎木片底下轻轻地泛着泡沫。

评价该例句:好评差评指正

Vers midi, la brise mollit un peu et hâla le sud-est. Le pilote fit établir les flèches ; mais au bout de deux heures, il fallut les amener, car le vent fraîchissait à nouveau.

快到中午的时候,力稍,它是从东南吹来的。船主叫人加上顶帆,可是过两小时,他又叫人卸下,因为起来

评价该例句:好评差评指正

Ils ont ajouté que la partie du Haut-Karabakh tirait parti de la direction du vent pour provoquer des incendies sur la ligne de contact, qui étaient ainsi propagés vers les zones azerbaïdjanaises situées derrière la ligne.

他们还指控纳戈尔诺-卡拉巴赫一方利用向在接触线上放火,火借向接触线另一侧的阿塞拜疆地区蔓延。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


étuvage, étuve, étuvée, étuvement, étuver, étuves, étuveur, étuveuse, étymologie, étymologique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘 L’Île Mystérieuse

La brise était faible et tendait à calmir.

现在风势很小,而且可能马上就要停下

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le vent s’était levé en fin d’après-midi et soufflait déjà fort. Ils ne s’alarmèrent pas.

傍晚时,海上突然起风了,风势从一开始就颇为猛烈。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Trois heures se passèrent ainsi. Le vent était tombé, et un silence absolu régnait sous les grands arbres.

三个钟头就这样过去了。风势减弱下,大树底下鸦雀无声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Ce soir, le vent se dirige plutôt vers le sud.

今晚,风势转为南风。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

A cause du vent, les pompiers restent très vigilants.

由于风势较大,消防队员仍保持高度警惕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

L'incendie qui a parcouru 500 ha hier soir est fixé et le vent se calme.

昨晚覆盖500公顷火势已被扑灭,风势也已平息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20248

Le vent a baissé ce matin, mais il est toujours bien présent et il continue d'attiser les braises.

- 今天早上风势减弱了,但风力仍然很大,并继续煽动余烬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20249

Elle a atteint un pic de crue en fin d'après-midi et a provoqué des dégâts et même emporté une passerelle.

下午晚时候,风势达到了顶峰,造成了破坏,甚至冲毁了一座人行天桥。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Certainement, si le vent ne se modifiait pas, il mettrait plus de temps à atteindre l’île Lincoln qu’il n’en avait employé à gagner l’île Tabor.

如果风势不缓和下,肯定地说,回林肯时间就要比到达抱时间长了。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Aucun échange de paroles n’eût été possible. La pluie ne tombait pas très-abondamment, car elle se pulvérisait au souffle de l’ouragan, mais l’ouragan était terrible.

要想说话是不可能。雨并不太大,然而风势非常猛烈。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

À huit heures du matin, le Bonadventure appareillait et filait très-rapidement en s’élevant vers le cap Mandibule-nord, car il avait vent arrière, et la brise tendait à fraîchir.

早上八点钟,乘风破浪号扬起了帆,由于正赶上顺风。而且风势很快就加大起,它飞快地向北颚角驶去了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La brise mollissait sensiblement, mais heureusement la mer tombait avec elle. La goélette se couvrit de toile. Flèches, voiles d’étais, contre-foc, tout portait, et la mer écumait sous l’étrave.

风势已大大减弱,但不幸是推动唐卡德尔号前进海浪也随着风势消煞而变得软弱无力。小船上已经张满了布帆;顶帆、附加帆和外前帆都同时挂起了,而海水却在船前漂浮杂草和碎木片底下轻轻地泛着泡沫。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Toute notre consolation présente, tout notre réconfort, c'était que le vaisseau, contrairement à notre attente, ne se brisait pas encore, et que le capitaine disait que le vent commençait à s'abattre.

这时,船没有像我们所担心那样被撞得粉碎,同时风势也渐渐减弱,使我们稍感安慰。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Or, il eut précisément lieu d’être satisfait, car vers le soir la brise calmit sensiblement, puis changea, et le Duncan put déployer sur une mer tranquille toutes ses incomparables qualités.

果然,正如他所希望那样,当天傍晚,风势明显减弱,然后又转为西风,因而邓肯号在一片平静海洋上充分展示了它优越性能。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Le temps était beau, le baromètre remontait sans secousses, le vent semblait bien établi, toutes les chances étaient donc en faveur de ces braves gens, qu’un devoir d’humanité allait entraîner loin de leur île.

天气晴朗,温度上升,风势好象也很稳定,一切都有利于这两位勇士远离海去完成这桩义举。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Le lendemain, — 16 octobre, — le vent fraîchit beaucoup, en remontant encore plus au nord, et, par conséquent, dans une direction moins favorable à la marche du Bonadventure, qui bondissait sur les lames.

第二天风势更强,北风愈愈大,结果使乘风破浪号掌握不住正确方向。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Vers midi, la brise mollit un peu et hâla le sud-est. Le pilote fit établir les flèches ; mais au bout de deux heures, il fallut les amener, car le vent fraîchissait à nouveau.

快到中午时候,风力稍减,它是从东南吹。船主叫人加上顶帆,可是过了两小时,他又叫人卸下了,因为风势又大起了。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Très-heureusement, si le vent fut très-fort, la mer, couverte par la côte, ne grossit pas extrêmement. On n’eut donc pas à redouter les coups de lame, qui sont un grand danger pour les petites embarcations.

风势虽紧,好在有陆地挡着,波涛并不太高,因此,他们就不必顾虑经常威胁小船海浪了。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Et quoique la tourmente commençât à s'abattre un peu, néanmoins il n'était pas possible qu'il surnageât jusqu'à ce que nous atteignissions un port ; aussi le capitaine continua-t-il à faire tirer le canon de détresse.

这时,尽管风势略小了,但船是肯定不可能驶进港湾了。船长只得不断鸣枪求救。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Néanmoins après avoir recommandé nos âmes à Dieu, de la manière la plus fervente, nous hâtâmes de nos propres mains notre destruction en ramant de toutes nos forces vers la terre où déjà le vent nous poussait.

然而,我们只能听天由命,顺着风势拼命向岸上划去。我们这么做,无疑是自己加速自己灭亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eubacterium, eubage, eubane, eubée, eubéen, Eubine, Eublepharis, Eubrachylaelaps, Eubranchipus, eucaïne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接