Un silence obstiné annonce la victoire de l'ennemi.
顽固沉默示着敌人胜利。
Les résultats d'initiatives récentes sont de bon augure pour l'avenir de l'Afrique.
最近各项举措取得成果示着非洲美好明天。
Que cela soit de bon augure pour son peuple et pour la communauté mondiale.
让这项工作给阿富汗人民和国示美好未来吧。
La qualification de travail décent présuppose que le travail respecte les droits fondamentaux du travailleur.
将工作定性为体面工作示它尊重工人基本权利。
Cette évaluation réaliste et objective augure bien d'une action déterminée dans la bonne direction.
这种现实和客观评价示着沿着正确方向采取果断行动。
Il faut bien que j'apprenne à m'y faire, puisque chaque été annonce un hiver.
既然每个夏天都示着冬天到来,我也应该学习惯。
Il s'agirait là d'un échec aux dimensions apocalyptiques.
这可能代表着一个示最后毁灭大规模失败。
L'accent mis sur l'avenir plutôt que sur le passé est de bon augure.
他们着眼于未来而非过去,这示着光明前景。
Vous terminerez la journée dans un climat d'exaltation et d'euphorie, qui augurera de superbes perspectives.
而且今天在激动和兴态下完成工作,这也示了广阔工作前景。
Le niveau plus bas que jamais des prix réels de ces produits est de mauvaise augure à cet égard.
历史上低水平实价格在这方面示兆头并不好。
La suppression des références en question augure mal des travaux de la Commission.
删除报告示着委员工作不顺利。
D'autres situations régionales sont lourdes de dangers encore plus grands.
还有一些区域局势示着更大危险。
Il espérait que ce chiffre marquait le début d'une tendance positive.
他希望这一数字示着一个积极趋势。
Cela accroît également les manifestations de violence et d'extrémisme et annonce des conséquences imprévisibles.
这还增加暴力和极端主义发生率,并且示不可料后果。
Une telle structure par âge laisse prévoir une vague prochaine de départs à la retraite.
这一年龄结构示着在不久将来有大批人员退休。
Le bon démarrage de cette équipe augure bien du succès des équipes à venir.
迄今为止经验示,其它统筹行动小组也能获得成功。
La situation actuelle en Iraq laisse présager de graves dangers pour l'Iraq et la région.
伊拉克当前局势示着伊拉克和该地区巨大危险。
Si la course aux armements gagne l'espace, les conséquences pour le désarmement seront incalculables.
把军备竞赛扩展到外层空间对裁军而言示着难以衡量后果。
Cependant, le récent rapprochement des diverses factions libanaises est de bon augure pour l'avenir du pays.
不过,黎巴嫩不同派别最近达成和解示着我国美好未来。
Votre vaste expérience et vos qualités de diplomate sont de bon augure pour le succès de nos délibérations.
你渊博经验和外交技巧示我们审议工作定将取得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle devait convaincre son papi du monde de félicité que nous promettait le TTIP.
她应该说服她爷爷,TTIP(美欧双边自由贸易协定)向我们示是世界福音。
Les dieux gardiens annoncent le commencement d'une nouvelle année.
门神示着新年开始。
On finit le boulot de la semaine, donc ça annonce le week-end.
我们完成了本周工作,所以这示着周末到来。
Une comète illumine le ciel ou un temple prend feu, prophétisant pour les Aztèques la destruction du royaume.
彗照亮天空或寺庙着火,对阿兹特克人来说,这示王国毁灭。
La récolte des asperges annonce le printemps.
芦笋收获示着春天来临。
Est-ce que l'apparition de ces trois étoiles volantes présage une ère encore plus harmonieuse ?
“三颗现,是不是示着更美好纪元?”
Enfin, c'est le signe que les beaux jours arrivent.
终于,示着美好日子即将来临。
Les températures estivales des dernières semaines pourraient bien laisser présager une nouvelle saison record.
过去几周气温很可能示着新创纪录节。
Les taux de réservation annoncent un rebond significatif du secteur.
订率示着该行业显着反弹。
Un soleil charmant, avec une brume légère qui promet du beau temps pour la journée.
迷人阳光和淡淡薄雾示着今天好天气。
Un arcus, impressionnant nuage annonçant l'arrivée des orages, a été aperçu en Normandie.
诺曼底现了一道令人印象深刻弧形云,示着雷暴到来。
L'incursion de ce matin en annonce d'autres.
今天早上入侵示着其他人到来。
Autant de réactions qui promettent une situation explosive dès la rentrée parlementaire.
- 如此多反应示着从议会任期一开始就会现爆炸性局势。
Souvent, cette expression annonce un repas simple, où les convives peuvent faire comme chez eux sans s'embarrasser des convenances.
通常,这个表达示着一顿简单饭,宾客可以像在家般自在,无需拘泥礼节。
Cela ne préfigure pas d'une intervention en Ukraine : la doctrine n'a pas changé.
这并不示对乌克兰干:学说没有改变。
Avec des financements publics, ces équipements attirent manifestement des nouveaux vacanciers et préfigurent peut-être la montagne de demain.
- 在公共资助下,这些设施显然吸引了新度假者,也许示着明天山区。
Les chutes d'attention et le relâchement musculaire signalent un besoin des plus naturels : dormir.
注意力下降和肌肉放松示着最自然需求:睡眠。
A.Rousseau: Ce qui se passe dans les Pyrénées-Orientales présage de ce qui pourrait se passer dans d'autres départements.
- A.Rousseau:东比利牛斯山正在发生事情示着其他地区可能发生事情。
Et puis en filigrane, par ses descriptions dans le deuxième sexe, Simone de Beauvoir souligne et préfigure l'identité femme sorcière.
然后,通过她对第二性描述,西蒙娜·德·波伏娃 (Simone de Beauvoir) 含蓄地强调并示了女巫身份。
Elle sut que sa séparation d'avec Thingol en annonçait une autre, plus grave et que la chute de Doriath se rapprochait.
她知道她与辛戈尔分离示着另一场更严重分离,而多瑞亚垮台越来越近。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释