Les ONG donnent des conseils au téléphone et en personne pour soutenir les immigrées victimes de la violence.
各非政府组织也通过电话或面对面地提供咨询,为遭受暴力移民妇女提供援助。
Pour la première fois en trois ans, nous prévoyons, dans le courant de l'année prochaine, la tenue de négociations directes avec les représentants d'États dotés d'armes nucléaires, avec lesquels nous souhaitons aborder des questions clefs en suspens.
我们三年来第一次预期明年同核武器代表面对面地进行协商,我们希望同他们一起处理这些悬而未决
重要
题。
Un dialogue constructif avec les organisations de la société civile et une participation directe et régulière de ces organisations sont les moyens les plus directs et les plus efficaces d'instaurer la confiance et de faire confiance aux collectivités.
有意义对话
经常面对面地参与民间社会组织
活动,是建立信任
信任社区
最直接
有效
方法。
Il n'était pas sans savoir, cependant, que les efforts déployés jusqu'à présent par l'ONU pour organiser des pourparlers directs avaient échoué, principalement à cause de la réticence du Gouvernement marocain à avoir des contacts directs avec le Front POLISARIO.
但他知道联合过去安排直接会谈
努力并未成功,主要原因是摩洛哥政府不愿面对面地会晤波利萨里奥阵线。
Combien de jeunes vies ont-elles été détruites par la participation forcée et l'enlèvement d'enfants, qui les prive de leur innocence et les met en contact direct avec la violence faisant même d'eux les protagonistes de la violence et des massacres?
强迫儿童参加绑架他们毁了多少年轻
生命,夺走他们
天真无邪,使他们面对面地接触暴力,甚至使他们成为暴力
杀害
参加者?
En conclusion, l'idée d'organiser un séminaire sur la décolonisation à Gibraltar est bonne car cela permettrait aux membres du Comité spécial de se rendre sur le territoire, de rencontrer directement ses habitants et de recevoir des informations de première main.
最后,他对在直布罗陀举办一次非殖化研讨会表示支持,因为这样,特别委员会成员便有机会直布罗陀,面对面地接触直布罗陀居民,直接了解情况。
Ces réunions et ateliers thématiques constituent pourtant des opportunités précieuses d'échanger des informations relatives aux enseignements tirés de l'expérience et aux meilleures pratiques, de concevoir stratégies et plans d'action, d'acquérir de nouvelles compétences, et de s'entretenir de vive voix avec ses collègues.
这些专题会议讲习班提供宝贵
机会,可以共享关于所学到
经验教训
最佳做法
信息,制定各种战略
行动计划,也可用来积累专业知识以及可使同事们彼此面对面地交流。
La méthode de sollicitation directe dans les centres urbains (employée par plus de 15 comités nationaux et bureaux de pays) et la télévision (aussi bien sous forme de publicités directes télévisées que de téléthons) font partie des nouvelles techniques de collecte de fonds.
物色认捐者新办法包括在闹市面对面地筹资(目前为15个
委员会
办事处所采用)
利用电视节目,包括直接互动电视节目
马拉松式电视特别节目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’éprouvais des alertes incessantes. Mon imagination les grossissait. Cette impression devint si poignante que je me demandai s’il ne valait pas mieux entrer dans la chambre du capitaine, le voir face à face, le braver du geste et du regard !
我老是觉得听不断的警报声,而且我的想象力把这个声音夸大了。这种感觉使我头胀欲裂,以致我思忖着,我还是
走进船长的房间,
看着
,用手势和眼光与
恃算了! 了。