有奖纠错
| 划词

Son deuxième album No Promises a vu le jour en 2007.

第二张专辑《无需承诺》于2007年

评价该例句:好评差评指正

Depuis 2000, Di ses produits disponibles a été bien reçu Shenzhen consommateurs.

自2000年蒂娃产品以来,一直深圳消费者的好评。

评价该例句:好评差评指正

Ce guide, qui paraîtra prochainement, sera publié en association avec le PNUE.

该手册(与环境规划署共同发行。

评价该例句:好评差评指正

Un ouvrage consacré spécifiquement à la FAO et aux peuples autochtones va être publié prochainement.

一份具体以粮农组织和土著人民为重点的出版物

评价该例句:好评差评指正

Depuis 60 ans qu'il existe, mon fusil automatique a été produit à près de 100 millions d'exemplaires dans le monde.

AK冲锋枪60年来,已生产了近1亿支这种武器。

评价该例句:好评差评指正

Le comics sera dans les rayons au mois d’août, au moment même où Carla Bruni-Sarkozy tournera dans le nouveau film de Woody Allen, «Midnight in Paris».

布鲁尼的漫画在八月与她的新电影(午夜巴黎,由伍迪·艾伦导演)同期。该电影是一出浪漫喜剧。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique ayant été élaborée il y a plus de quatre ans, le Gouvernement la révisera cette année dans le souci de continuer à protéger l'enfance.

自从最初政策以来已过去四年,为继续推动加强日本对童的承诺,政府在今年晚些时候制定新的政策。

评价该例句:好评差评指正

Une prochaine publication de l'OIM présentera des études portant sur six pays d'Asie consacrées à l'immigration et à ses incidences, selon les sexes, notamment la violence sexiste.

一份的移徙组织出版物提交有关亚洲处理移徙和性别问题,包括基于性别的暴力问题的六研究。

评价该例句:好评差评指正

La collection propose – sans ironie – des portraits sous forme de bande-dessinée des femmes les plus influentes du monde occidental et qui laisseront leur marque dans l’Histoire.

)、斯蒂芬妮·迈耶(暮光之城系列作者)。七月,以著名英相-撒切尔夫人为主题的漫画也。此系列旨在为读者以漫画形式呈现西方世界最具影响力的女性的生平。

评价该例句:好评差评指正

Il se réjouit de la nouvelle édition de l'ABC des Nations Unies, qui doit paraître sous peu et qui est importante pour les lecteurs dans les pays en développement.

他对的新版《联合概况》表示欢迎,认为该书对发展中家的读者意义重大。

评价该例句:好评差评指正

Déjà l’an dernier, deux titres inédits étaient sortis: «Another Day» et «A Place With no Name.» Une grande nouvelle pour les fans qui risquent de se ruer en masse sur ces opus inespérés.

去年就已经有两杰克逊未发行过的作品:Another Day和A Place With no Name。

评价该例句:好评差评指正

Le Manuel sur la lutte contre la traite des enfants élaboré par l'UNICEF et l'Union interparlementaire à l'intention des parlementaires a été traduit dans différentes langues et largement utilisé par les législateurs du monde entier.

童基金会和议会联盟编写的《议员手册:打击贩运童活动》目前已有翻译本,并为世界各地的立法者广泛使用。

评价该例句:好评差评指正

Le bureau régional pour l'Asie et le Pacifique de la FAO a contribué à cette initiative, et une étude de la situation en ce qui concerne la gestion durable des forêts d'Asie sera utilisée dans le prochain rapport de la FAO consacré à la situation des forêts.

粮农组织亚洲和太平洋区域办事处一直在帮助执行倡议,并在粮农组织快的亚太森林状况报告使用亚洲可持续森林管理区域趋势分析。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait faire en sorte que les informations sur les conclusions formulées à l'issue des visites dans les pays parviennent jusqu'aux détenteurs de droits et que les rapports sur ces visites soient distribués à tous les partenaires et les acteurs essentiels au niveau national dès qu'ils étaient disponibles.

与会者提出,必须确保关于访问的调查结果的信息渗透到权利持有人那里,并且必须确保别访问报告一经就能在家一级广泛散发给所有的伙伴和主要行动者。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation sexuelle est inscrite dans les programmes scolaires de base; une action conçue pour prévenir les grossesses d'adolescentes et pour aider les adolescentes qui sont enceintes a été engagée, coordonnée par le Secrétariat d'État à la condition féminine et le Cabinet de la Première Dame; enfin, un manuel d'éducation sexuelle et génésique, résultat des efforts d'un certain nombre d'organismes publics et d'organisations non gouvernementales, va bientôt être sous presse.

性教育已经纳入基础教育课程;预防少女怀孕和援助贫穷的怀孕少女的方案正在运作,并且由妇女务秘书处和第一夫人办公室协调;由多个政府机构和非政府组织编写的性健康和生殖健康手册

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


澄清液, 澄清油, 澄清状态, 澄沙, 澄莹, , , 橙钒钙石, 橙钒镁石, 橙汞矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

频短片合集

Mais l'ensemble ne devrait pas voir le jour avant 2027.

但整个工程在应该不会在 2027 年之前

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No2, le baladeur. Le tout 1er appareil audio portatif est arrivé sur le marché en 1979.

第二,随身听。1979年,第一台便携式音频设备

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

3 nouveaux vaccins dits bivalents seront bientôt disponibles.

-3 新的所谓二价疫苗即将

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

Un honneur pour cette grande amoureuse de Montréal, dont les œuvres sont vendues dans le monde entier.

对于这些作品能够,这位蒙特利尔的粉丝得十分荣幸。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年2月合集

Ce projet aura mis du temps à voir le jour car le sujet divise.

由于该主题存在分歧, 该项目花了很长时间才得以

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Dans quelques mois, 2 petites maisons mitoyennes entièrement neuves verront donc le jour ici.

- 几个月后,2 座全新的小型联排别墅将在这里

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Un projet de piscine à vagues artificielles pourrait voir le jour à Canéjan dans les prochaines années.

未来几年,人工波浪池项目可能会在卡

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Pour cet expert en aéronautique, cette technologie verra bien le jour, mais pas tout de suite.

- 对于这位航空专家来说,这项技术将会,但不会立即出现。

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

Maintenant c'est les premières années où on en a vu réellement débarquer sur le marché grand public donc avec le Samsung Galaxy Fold et le Mate X de Huawei.

现在是我们真正看到它进入主流市场的第一年,三星Galaxy Fold和华为MateX了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Aux Etats-Unis, le plus grand gisement de lithium du pays doit bientôt voir le jour, de quoi combler le retard des Américains dans la production de batteries électriques.

在美国,该国最大的锂矿床即将,足以弥补美国人在电池生产方的延误。

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

Alors peut-être que c'est vrai que t'es vaguement en train d'écrire quelque chose, mais pour qu'il voit le jour, faudrait que t'as de l'argent, ou tu trouves un producteur et ça...ça n'arrivera pas.

也许你可能是在写一些东西,但是如果要真的,你需要钱,或者你找到一个制片人,但是这方… … 就不会找得到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


橙黄料, 橙黄色, 橙黄色的, 橙黄鲨属, 橙黄石, 橙黄铀矿, 橙尖晶石, 橙交柠檬树, 橙科, 橙皮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接