有奖纠错
| 划词

La prévalence des maladies non contagieuses liées au style de vie est à la hausse, à l'image des tendances mondiales.

同整个世界趋势一样,与生活方式有传染性疾病发病率在上升。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la diversité et de la nature discrète de ses activités, l'Université s'est concentrée pour ce rapport sur son Institut des ressources naturelles en Afrique.

鉴于这些活动多样性以及其相性,学为本报告所报告重点是其非洲自然资源研究所。

评价该例句:好评差评指正

Le partage du matériel d'injection, les rapports sexuels des injecteurs de drogues avec leurs partenaires et la consommation sous forme injectable de cocaïne, de crack ou de stimulants de type amphétamine associée à des conduites à haut risque sont de plus en plus courants dans certains pays.

在一些家,用注射器材、注射吸毒者与其伴侣性接触以及与高风险性行为相注射使用可卡因, 快克或安非他明类兴奋剂正变得日益普遍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


多层架子, 多层立交, 多层乳剂, 多层乳胶, 多层式冷却器, 多层完井, 多层折迭部分, 多层轴瓦, 多插件, 多产,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语读外刊 · 第七期

Dans le même temps, le Covid-19 a révélé les liens entre maladies non transmissibles et maladies infectieuses.

同时,新冠疫情示了传染性和传染性关联性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


多处, 多处发病的, 多处理机, 多穿新鞋使变软, 多传感器, 多蠢呀!, 多此一举, 多次, 多次(的), 多次变形的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接