Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.
度过青年放荡时期之后,他终于成家了。
Dans tous les pays examinés, la consommation augmente considérablement de l'enfance jusqu'au début de l'âge adulte, stade auquel elle atteint son niveau maximal. Les niveaux de consommation tendent alors à se stabiliser jusqu'à l'âge de 40 ans environ.
在所有考虑国家中,消费水平从儿童到青年明显上升,青年时期达到最高峰,到40岁趋于平稳。
Même si l'éducation peut se faire dans le courant d'une vie, la période de la jeunesse est particulièrement importante en ce qu'elle est souvent la dernière chance pour les jeunes d'acquérir les compétences de base en vue de leur entrée dans la vie active.
虽然终身可以受教育,但青年时期特别重要,往往是青年人掌握基本技巧
工作做好准备
最后机会。
Les participants ont également évoqué à l'ONU la présence et la situation des jeunes à travers le monde, qui sont si vulnérables dans les conflits, qui sont exposés à la maladie, à la pauvreté au moment où tant d'actions immorales rendent les enfants victimes, notamment les enfants soldats.
各位与会者还将全世界青年带到了联合国,将他们状况带到了联合国,在道德沦丧、儿童成
受害者——例如成
儿童兵——
时期,青年非常容易受到冲突伤害,容易感染疾病,容易陷入贫困。
Ils ont également fait remarquer que, même si la communauté internationale a effectué de grandes avancées pour recueillir des données permettant de déterminer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les données exploitables pour évaluer les progrès spécifiques des jeunes demeurent limitées.
确定青年指标重要性受到重视,
有助于利益攸关方衡量一个时期
青年发展情况,并比较国家和区域内部以及它们之间
方面
进展。
Pendant cette même période, les centres d'intégration des jeunes ont mené 140 512 actions de prévention primaire de la pharmacodépendance, afin d'informer, d'orienter et de préparer les adolescents et les adolescentes et leur famille dans ce domaine, avec la participation de personnel volontaire. Ces actions ont permis de toucher près de 1,5 million d'adolescents.
同一时期,青年一体化中心举行140 512次初步预防药瘾活
,有志愿人员参加,对青少年男女及其家庭提供
方面
信息、指导和培训,将近150万青少年受益。
Au vu des premiers résultats, il semblerait toujours que l'auteur de l'attentat-suicide était un homme probablement âgé de 20 à 25 ans, aux cheveux sombres et courts, qu'il venait initialement d'une région plus aride que le Liban et qu'il n'a pas passé sa jeunesse au Liban mais y a vécu au cours des deux à trois mois précédant son décès, ce qui correspond aux constatations concernant d'autres domaines d'investigation.
根据初步结果,委员会调查结果仍然是,该自杀炸弹手可能是一名年龄20至25岁
男子,留黑色短发,出生于比黎巴嫩干旱
地区,青年时期不在黎巴嫩,但死前两三个月住在黎巴嫩。
L'apprentissage continu, qui représente une mutation dans la conception de l'éducation, suppose des manières différentes de répondre aux besoins des apprenants des Premières Nations tout au long de leur parcours éducatif, compte tenu des principaux facteurs qui influent sur les résultats, tels que le développement de l'enfant, le logement, la participation des parents, le développement des jeunes et, enfin, la transition du monde de l'apprentissage à celui du travail.
终身学习代表一种范式改变,支助用新方式来满足原住民学习者在整个受教育过程中
所有需要,以及用新
方式对待那些对教育成果产生影响
各种主要决定性
素,例如健康
儿童发展、适当住房、父母参与教育、青年时期发展以及最后从接受教育向成
劳
者过渡。
Elle a illustré les politiques en faveur de la jeunesse menées en Angleterre et au pays de Galles, qui établissaient un cadre de prévention de la délinquance parmi les jeunes à risque et ceux en conflit avec la loi, depuis la jeune enfance jusqu'à l'âge de 19 ans, avec des projets ciblés de prévention assortis d'activités d'appui et s'attaquant aux facteurs de risque susceptibles de toucher les plus vulnérables.
介绍了英兰和威尔士
一体化青年政策,
些政策提供了对
险青年和与法律冲突
青年(从少儿时期直至19岁)
预防犯罪框架,开展了具有专门针对性
预防项目,
险最高
青年提供支助和解决
险
素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。