有奖纠错
| 划词

La foudre éclate.

一声响。

评价该例句:好评差评指正

Du coup, le producteur parisien a décidé de laisser tomber.

“巴黎制片人决定取消这次演出,这对我们来说简直是晴天

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles qui nous parviennent de New York depuis cette nuit sonnent à l'évidence comme un coup de tonnerre.

今夜从纽约传来的消息,对我们来说显然是晴空

评价该例句:好评差评指正

L'annonce d'un référendum national en Grèce sur le plan de sauvetage de la zone euro fait l'effet d'un coup de tonnerre sur les marchés financiers en Europe.

腊宣布对欧元区助方案进行全民举对欧洲各大金融市场来说,犹如晴天

评价该例句:好评差评指正

Ces paroles furent un coup de foudre pour le bonhomme, qui n'etait pas aussi fort en legislation qu'il pouvait l'etre en commerce. Il n'avait jamais pense a une licitation.

这些话犹如晴大,格朗台对法律不像对商业那么熟悉。他从来没有想到过共有财产要拍卖的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a mis en place des dispositifs de détection de rayonnement et de surveillance dans les principaux ports, comme ceux de Tanjung Priok, à Djakarta, et Tanjunk Perak, à Surabaya.

政府已在以下一些主要海港安装辐射、探测和监测装置:丹戎不碌港、雅加达和丹戎港、泗水。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


énurésie, énurétique, envahir, envahissant, envahissement, envahisseur, envasement, envaser, enveillotage, enveilloter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Ce fut comme un coup de tonnerre.

霹雳

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Napoléon était un de ces génies d’où sort le tonnerre.

拿破仑是一种霹雳才。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’éclaboussure d’un éclair, c’est encore de la foudre.

溅出闪电光仍属霹雳

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le breakdance qui fera son apparition en 2024.

将于2024年首次亮相霹雳舞项目。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il examina de plus près la cicatrice en forme d'éclair que présentait son reflet.

他靠近一点衣镜审视霹雳形伤痕。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Alors le break, c'est juste une danse stylée ?

么,霹雳舞仅仅是一种舞蹈吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Presque en même temps la foudre gronda et très furieusement.

几乎是在同,轰然一霹雳,并且极为猛烈。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

C'est un coup de massue, on n'a jamais vu ça.

这简直就是晴霹雳了,从未发生过情况。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Ces derniers lui donneront la foudre, l’éclair et le tonnerre, symbole de son pouvoir.

后者会给他闪电、霹雳和雷霆,象征着他力量。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Nous sommes tous ainsi. Colère, tempête, coups de foudre, écume jusqu’au plafond.

我们大家都是这样忿怒,咆哮,霹雳,怒气冲

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Foudroyer d’un tel mot le tonnerre qui vous tue, c’est vaincre.

霹雳样一个字去回击向你劈来雷霆,才是胜利。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je m'arrêtai court, comme frappé de la foudre, ou comme si j'eusse entrevu un fantôme.

我呆呆地站在里,犹如挨了一个晴霹雳,又像大白见到了鬼。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le break s'est d'abord invité dans les clips puis les films avant de conquérir la planète tout entière.

霹雳舞首先出现在音乐视频中,然后是电影,最终征服了全世界。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un coup de tonnerre retentit, accompagné d’un éclair si violent qu’il effaça presque la clarté de la lampe.

“这上打了一个很响霹雳,同擦过一道强烈闪电,几乎使灯光相映失色。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Vingt-huit sports seront pratiqués plus quatre sports additionnels : le Breaking, l'escalade sportive, le skateboard et le surf.

将有28个运动项目以及4个额外运动项目:霹雳舞、运动攀岩、滑板和冲浪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Comme un coup de tonnerre aux Etats-Unis.

就像美国霹雳一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

C'est un coup de tonnerre, un revers pour le gouvernement.

这是晴霹雳,对政府来说是一次挫折。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Rivalité aussi entre les plus grands danseurs de break de la planète.

地球上最伟大霹雳舞者之间也存在竞争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En attendant les Jeux, le breakdance poursuit sa mue.

- 在等待奥运会霹雳舞继续发展。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le breakdance, performance physique et artistique, fait toujours son petit effet.

霹雳舞,身体和艺术表演,总是有它小作

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


envenimation, envenimé, envenimement, envenimer, enverger, enverguer, envergure, enverjure, envers, envers et contre tous,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接