有奖纠错
| 划词

Je veux dormir à la belle étoile.

我想要睡觉。

评价该例句:好评差评指正

Je préfère aller nager dans des piscines en plein air.

我更喜欢在游泳池游泳。

评价该例句:好评差评指正

Il aime bien rester sur la place dégagée.

他很喜欢呆在广场上。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des buveurs attablés à la terrasse d'un café .

咖啡馆座上有些喝咖啡客人。

评价该例句:好评差评指正

Dehors. Le givre perle aux poils de son poitrail.

,珍珠般霜冻挂在他胸膛.

评价该例句:好评差评指正

Demain soir,les étudiants organiseront une soirée en plein air.

明天晚上,大学生们将组织一个晚会。

评价该例句:好评差评指正

Aux abords de Nantes, les guinguettes sont sur le quai.

在南特市周围,咖啡馆就设在码头上。

评价该例句:好评差评指正

Les grandes mines de Rivière Rouge créent un paysage surréaliste.

这是西一个巨型矿所创造奇特景观。

评价该例句:好评差评指正

Transformes en chantiers à ciel ouvert, villes et villages sont méconnaissables.

市和村庄变成了工地,让人难以

评价该例句:好评差评指正

La terrasse est plus chère qu'intérieur.

座位比室内贵。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq soutient que ces recherches ne sont pas applicables à la pollution des sites koweïtiens.

伊拉克为,此项研究与科威特焚烧/引爆点污染不相关。

评价该例句:好评差评指正

C’est la première fois que j’ai cette impression, des commerces, des restos avec terrasses, des bars avec terrasses.

第一印象是,这里还不错. 商店,餐厅,酒吧。

评价该例句:好评差评指正

Les deux appareils sont exposés à l'air libre où ils se dégradent.

飞机停放在,机况不断恶化。

评价该例句:好评差评指正

Elles reçoivent aussi un traitement d'ergothérapie en plein air, à la campagne.

她们也在院子里接受工作治疗护理。

评价该例句:好评差评指正

En arrière de cette photo est un autre village, célèbre également pour son paysage extraordinaire.

俯视整个格雷姆博物馆,远处高突是另外一处村庄,也是以这种地形地貌闻名。

评价该例句:好评差评指正

Les câbles sont rassemblés et brûlés à l'air libre pour récupérer le cuivre.

电线会被收集起来,堆积进行焚烧以回收铜。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire à Gaza, qui est pratiquement une prison à ciel ouvert, reste désastreuse.

加沙几乎是个监狱,那里人道主义局势仍然非常糟糕。

评价该例句:好评差评指正

Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.

这是一部极具审美影片,公放,与背后摩天大楼互相映衬。

评价该例句:好评差评指正

Un conseil de guerre ayant été aussitot constitué, en plein air, devant la ferme, le vieux fut amené.

军事法庭立刻在农庄前组成,开庭。老头被带了上来。

评价该例句:好评差评指正

Docks; Chantiers de construction; Espaces confinés; Industries électriques; Aménagements paysagers; Terres privées non bâties.

码头; 施工现场; 封闭空间; 电气工程现场; 景观工程现场; 私人大面积地块。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彩卷, 彩扩, 彩礼, 彩帘光阑, 彩练, 彩铃, 彩螺属, 彩门, 彩迷, 彩民,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语口语训练

– Excusez-moi, on peut fumer en terrasse ?

请问露天座上可以吸烟吗?

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Leur goût aigre doux bien particulier s’obtient en les faisant fermenter à l’air libre.

特殊的酸甜口感通过在露天发酵获得。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Actuellement, la ville de Luxembourg est un chantier à ciel ouvert.

现在,卢森堡市露天的工地。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Il s'agit de mines à ciel ouvert où l'investissement est moins lourd.

露天矿,投资会更少。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Je bivouaquais pour la première fois de ma vie.

生中第次在露天过夜。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

C'est affreux. Ce n'est pas exactement " le plein air" , vous savez.

很可怕。露天,您知道。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Nous sommes assis à la terrasse d'un bar.

家酒吧的露天座上坐下来。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En voilà assez, de cette vie en l'air !

露天地里的夫妻生活我过够了!

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ce sont aussi des laboratoires à ciel ouvert où on réalise des études, des expérimentations.

同时也露天实验室,用于开展研究和实验。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Tomas la conduisit à la terrasse d'un café.

托马斯带着她到家咖啡馆的露天座。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

À la terrasse de ce café, deux amies partagent un seul soda.

在咖啡馆露天座上,两个朋友分享杯汽水。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: C'est un musée de vieilles voitures à ciel ouvert.

露天的老车博物馆。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No 2: c'est un véritable musée à ciel ouvert.

个真正的露天博物馆。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Julia salua quelques voisins attablés à la terrasse de Pastis et accéléra le pas.

朱莉亚向坐在茴香酒露天座上的几个邻居打招呼。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

(bain de source volcanique en plein air) est empli de vin du Beaujolais.

的水池(露天的地热能水池)里灌满了博若莱酒。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

L’été est déjà là et les terrasses sont pleines de monde.

夏天已经到了,咖啡馆的露天平台上坐满了人。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cela signifie que les regroupements extérieurs, les réunions familiales ou amicales ne seront plus permises.

意味着将不再允许露天聚会,家庭聚会和朋友小聚。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Attablé à la terrasse de Pastis, Stanley commanda deux cappuccinos.

斯坦利坐在茴香酒露天咖啡座的椅子上,点了两杯卡布奇诺。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Marchés et brocantes en plein air attirent toujours autant les Bruxellois.

露天的市场和旧货店总吸引着布鲁塞尔居民的关注。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Mais on aime de plus en plus se réunir l'été autour d'un barbecue.

但夏天全家人围坐在起吃露天烧烤越来越受到青睐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彩色照片, 彩色照相法, 彩色照相乳剂, 彩色纸卷带, 彩色组合, 彩声, 彩饰, 彩塑, 彩塑泥人, 彩陶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接