La Société est situé à Beijing industrie de haute technologie en grappe --- Zhongguancun.
本公司位于北京高产业地———中关村。
Shenzhen City science et la technologie Development Co., Ltd Chi est une grappe entreprises high-tech.
深圳市开发有限公司是一家高企业。
Nous allons maintenant aborder le groupe 2.
我们现在开始审议二。
Des groupements reliant tous les acteurs ont été créés et contribuent concrètement à accroître l'efficacité opérationnelle.
建立了一些连接所有利益攸关方的,这些对提高业务率作出了有效贡献。
La Commission en vient maintenant au groupe 3.
委员会现在开始讨论三。
Développement de systèmes productifs locaux (SPL) et de réseaux de PME.
中小企业和联网发展。
En outre, le HCR participe activement à d'autres modules à l'échelle mondiale.
难署还积极参与其他全球工作。
Les groupements d'entreprises augmentent la production globale et permettent le partage des connaissances et des ressources.
企业化可增加整体生产规模,还能进行内部的综合学习与资源分享。
Dans certains cas, ils peuvent surmonter ces obstacles en se regroupant.
在某些情况下,供应商通过组成来克服这些困难。
L'ONUDI sera le chef de file de ce regroupement en faveur de l'efficacité énergétique.
工发组织本身将成为促进在能效方发展的领头机构。
Concernant les déplacés internes, les délégations appuient la participation du HCR à l'approche modulaire.
关于国内流离失所者问题,支持难署参加办法。
Toutefois, les groupements d'entreprises ne sont pas toujours novateurs et dynamiques.
然而,并非所有组合都有创新精神和具有活力。
Toutes se sont accordées à reconnaître qu'il fallait s'efforcer de regrouper les projets par thème.
代表团普遍同意,应作出努力,将项目整合于主题之下。
Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.
在这一背景下,将继续侧重于中小企业发展方案。
Plusieurs délégations ont dit que l'approche groupée donnait une valeur ajoutée à l'intervention humanitaire.
好几个代表团称,办法增加了人道主义应急工作的价值。
Le concept de compétitivité à l'exportation dans un contexte de groupements d'entreprises a également été examiné.
还讨论了一级的出口竞争力的概念。
Pour ce qui était des plans de travail, l'approche groupée serait prévue dans les appels d'urgence.
至于工作计划,办法将写入紧急呼吁之中。
Cette harmonisation devrait se poursuivre pour permettre un regroupement du personnel technique des différents organismes.
人力资源的进一步一体化,会产生各组织之间相同职能的工作人员化。
La science et la technologie constituent un domaine important qui justifie la création d'un groupe ou d'un sous-groupe thématique.
学和术是一个重要领域,围绕这个领域将组成一个主题或分。
En outre, le commerce et le transport facilitent le développement de groupements d'entreprises travaillant en réseau.
此外,贸易和运输促进了网络化的企业的出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, oui, elles s'organisent en groupe, en amas et même en super amas.
是的,是的,他们把自己组织成体、甚至超级。
On est sur le stade de fermeture de la grappe.
我们的阶段。
Mathieu Potte-Bonneville philosophe et responsable du pôle idée et savoirs à l'Institut Français.
马蒂厄·波特-邦纳维尔哲学家和思想负责人。
A.-S.Lapix: Le déferlement de la vague Omicron nous fait revivre de mauvais souvenirs, avec notamment le retour des clusters sur les bateaux.
A.-S.Lapix:Omicron波的激增使我们重温了不好的记忆,包括船上的回归。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释