L'amour est un nid de moineau que l'on ne rebâtit pas après l'avoir détruit.
爱情就像一座雀巢,一旦被毁灭了就难以重建。
L'économie joue un rôle central dans l'analyse de certaines des affaires récentes qui ont eu un grand retentissement dans le pays (par exemple la fusion Ambev et l'acquisition du fabricant brésilien de chocolat Garoto par Nestlé).
经济分析在该国最近一些高调处理案件的分析中发挥了核心的作用(例如Ambev合并案和雀巢收购巴西巧克力制造商Garoto案)。
Mais plusieurs ONG se disent inquiètes que Nestlé domine le marché des substituts du lait maternel dans de nombreux pays alors que ses pratiques de commercialisation violent le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel.
但若干非政府组织关注地指出,雀巢司控制了许多国家的代乳品市场,而该
司的销售做法违反了国际商定的《母乳代用品国际销售守则》。
Citant l'exemple de la société suisse Nestlé, le Rapporteur spécial rappelle que le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a déclaré que les États sont responsables de la conduite de leurs sociétés multinationales hors de leur pays d'origine.
他举了瑞士雀巢司的例
并提醒说,经济、社会和文化权利委员会曾声明说国家要对它们在本国以外的跨国
司的
为负责。
Nestlé, par exemple, a aidé ses fournisseurs locaux dans les pays en développement à améliorer la qualité de leurs produits agricoles en leur proposant une formation et une assistance technique en matière d'entretien des terres, d'opérations après récolte, d'entreposage et de transport.
例如,雀巢司协助发展中国家的当地供应商遵守更严格的农产品标准,在田间管理、收获后处理、储藏和运输方面提供培训和技术援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。