有奖纠错
| 划词

En ce qui a trait au régime dotal la loi se repose sur une trentaine d'articles.

关于财产分配法规有三十多条。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique persiste en dépit des lois et elle continue à jouir de l'assentiment de la société.

尽管有法律规定,但习惯仍然存在,因为它仍受到社会认可。

评价该例句:好评差评指正

Ce produit localement comme une des filles se marient à la fois des articles de la dot, la valeur de leurs précieux de soi.

本产品在本地常作为女儿出嫁品,其珍贵之价值不言而喻。

评价该例句:好评差评指正

Des pratiques comme celles de la dot, du mariage des enfants et des devadasis nuisent au développement et à la démarginalisation de la femme.

、童婚和寺庙舞女这样习俗对妇女发展和高地位不利。

评价该例句:好评差评指正

À sa vingt-sixième session également, le Comité a regretté que la polygamie, les pratiques liées à la dot, le deuki et la prostitution subsistent chez les Bedi au Népal.

委员会还在第二十六届会议上对尼泊尔境内Bedi种姓中继续存在一夫多、Deuki及卖淫等做法表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de la persistance de coutumes et pratiques traditionnelles qui représentent une violation des droits fondamentaux des femmes, comme la dot, le lévirat, la polygamie, le mariage forcé et la mutilation génitale des femmes.

委员会感到关切是,依然存在侵犯妇女基本权利习俗和传统,例如、取寡嫂、一夫多、包办婚姻和切割妇女生殖器作法。

评价该例句:好评差评指正

Dans son pays, les femmes et les hommes jouissent de droits égaux et les garçons ne sont pas favorisés par rapport aux filles, du fait qu'il n'y a pas de système de dot, ni de nom de famille à perpétuer.

在缅甸,妇女和男人享有平等权利,男孩并不比女孩更受宠爱,因为不存在度和永续姓氏。

评价该例句:好评差评指正

On condamne, par des dispositions législatives, des coutumes comme celles de la dot, du sati, des devadasis, des mariages d'enfants et des avortements sélectifs quant au sexe, qui sont autant de manifestations de la disparité entre sexes et de préjugés.

政府谋求通过立法来解决体现男女不平等和性别偏见惯例,如、殉夫自焚、寺庙舞女、童婚、性别选择流产等。

评价该例句:好评差评指正

Voilà qui montre clairement la forte préférence que l'on a pour les fils, la prévalence de la détermination et du choix du sexe du foetus et l'existence de pratiques socioculturelles comme celle de la dot ainsi que le peu de part qu'on laisse aux femmes dans la prise des décisions.

这清楚地说明有强烈重男轻女现象、出生前性别鉴定和选择做法普遍盛行及存在诸如和妇女在决策中地位低下等社会文化惯例。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


uviothérapie, uvitate, uvite, uvula, uvulaire, uvule, uvulectomie, uvulotome, uvulotomie, uxorilacal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也·葛朗EUGÉNIE GRANDET

Ce sera ton douzain de mariage.

“这是你陪嫁压箱钱呀。”

评价该例句:好评差评指正
欧也·葛朗EUGÉNIE GRANDET

Un de ses premiers actes fut de donner douze cents francs de rente viagère à Nanon, qui, possédant déjà six cents autres francs, devint un riche parti.

第一批行事中间,一桩便是给了拿侬一千二百法郎终身年金。拿侬原来有六百法郎,加上这一笔,立刻变成一门有陪嫁好亲事。

评价该例句:好评差评指正
欧也·葛朗EUGÉNIE GRANDET

L’ancien tonnelier rongé d’ambition cherchait, disaient-ils, pour gendre quelque pair de France, à qui trois cent mille livres de rente feraient accepter tous les tonneaux passés, présents et futurs des Grandet.

据他们说,老箍匠野心勃勃,想找一个贵族院议员做女婿,凭着岁收三十万法郎陪嫁,谁还计较葛朗过去、现在、将来

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sapristi ! continua le père, voilà une bonne journée ! … Si vous voulez une dot, vous ferez bien de la gagner vous-mêmes ; et attendez-vous encore à être forcées de me nourrir.

“真想不到!这可真是个好日子!… … ”父亲接着说。“假使你们想有一份陪嫁,只好靠你们自己去挣了,并且连我也非要你们养活不可了。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle n'avait pas de dot, pas d'espérances, aucun moyen d'être connue, comprise, aimée, épousée par un homme riche et distingué ; et elle se laissa marier avec un petit commis du ministère de l'instruction publique.

没有陪嫁资产,没有希望,没有任何方法使得一个既有钱又有地位人认识,了解,爱,娶;到末了,将将就就和教育部一个小科员结了婚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


v. i., v. i. impers., v. impers., v. pr., v. pr. impers., v. t., v. t. dir., v. t. indir., v.aux., v.f.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接