有奖纠错
| 划词

Non, repondit Grandet, ca ne mange ni frippe, ni pain. Ils sont quasiment comme des filles a marier.

“不,"答道,"他们不吃面包,不吃酱,他们都像等的黄花闺女。"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ambivalence, ambivalent, ambivalente, amble, ambler, ambleur, amblyacousie, amblyaphie, amblychromasie, amblygonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

惨世界 Les Misérables 第三部

Mes pauvres mômes n’ont pas de feu !

没有火!

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

Le jeune premier s’est arrêté pour causer avec ta fille.

“小伙子在和你的。”

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第二部

C’est votre fille ? comme qui dirait : vous seriez son grand-père ?

“是您的?看样子,您是的爷爷吧?”

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

J’y tiens comme à mes deux filles, il me rappelle des souvenirs !

对我来说,它是和我的两一样宝贵的,它使我回忆起不少往事!

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

Quoi ! reprit-elle, cette horrible belle demoiselle qui regardait mes filles d’un air de pitié, ce serait cette gueuse !

“不成!”说,“这用怜悯神气望着我那两的不讨人喜欢的漂亮小姐,竟会是那小叫化子!

评价该例句:好评差评指正
不自知的喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

Oh ! ma fille s’amusera bien ce soir, dit Ravenouillet en s’en allant.

“好,我今晚上可以好好玩一玩了!”拉弗努耶说着就走了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Peu à peu, la maison de Qi le chasseur devint un lieu de rendez-vous des femmes du village, les plus jeunes comme les plus âgées, les épouses comme les jeunes célibataires.

渐渐地,齐猎头儿家成了屯里人们的聚集地,老的少的,出嫁了的和大

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amboceptoïde, ambon, ambonite, ambra, Ambramicina, ambre, ambré, ambrée, ambréine, ambrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接