有奖纠错
| 划词

La préparation de la douzième session, qui était une session d'examen, a soulevé des interrogations.

作为一个审查会议第十二届会议筹备工作引起了各种问题提出

评价该例句:好评差评指正

Ne soyez pas troublé(e) par la manière dont la question a été formulée.

不要因问题提出方式而不安。

评价该例句:好评差评指正

Divers moyens d'aborder la question des stocks ont été suggérés dans le passé.

过去们就处理储存问题办法提出了各种建议。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions, ainsi que les conclusions et recommandations du Comité à ce sujet, sont exposées ci-après.

以下些新问题和小组提出调查结果和建议。

评价该例句:好评差评指正

L'indemnisation est seulement mentionnée comme une question qui pourrait être discutée.

赔偿只作为一个可以讨论问题提出

评价该例句:好评差评指正

Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.

项法令旨在就外出身者归化问题提出相关政策。

评价该例句:好评差评指正

Nos observations porteront donc sur certaines questions de nuance et de détail.

因此我们将就一些具有细微差别和细节问题事项提出我们意见。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale a fait siennes les recommandations du Processus consultatif sur la question.

协商进程就此问题提出建议已获得大会认可。

评价该例句:好评差评指正

D'autres remarques ont été faites concernant essentiellement des problèmes de forme.

另外若干意见主要针对形式问题提出

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'a pas été satisfait des réponses fournies par cette organisation.

委员会不满意该组织对其问题提出答复。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons d'avoir eu la possibilité de formuler nos observations sur ce sujet important.

我们赞赏有机会对一重要问题提出意见。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions énoncées ci-après tiennent compte des indications reçues du Bureau à cet égard.

下列安排反映了主席团就问题提出指导意见。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont pris note des propositions formulées sur ces questions dans la note d'information.

会议注意到背景文件中在问题提出建议。

评价该例句:好评差评指正

J'approuve les remarques faites à cet effet par l'Ambassadeur Tanin, Représentant permanent de l'Afghanistan.

我同意阿富汗常驻代表塔宁大使就问题提出要点。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais toutefois apporter des précisions sur la question soulevée vis-à-vis des renvois d'affaires.

不过,我愿说明有就移案问题提出一个问题

评价该例句:好评差评指正

Le problème de procédure tenait au fait qu'elle était soumise tardivement.

程序上问题提出得太迟。

评价该例句:好评差评指正

Il se réserve le droit de poser de nouvelles questions ultérieurement.

他保留今后继续提出问题权利。

评价该例句:好评差评指正

Notre position respecte la demande du Gouvernement libanais à cet égard.

我们立场尊重了黎巴嫩政府在此问题提出要求。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a examiné diverses propositions visant à tenir compte des préoccupations exprimées.

委员会审议了为处理所关注问题提出各项提议。

评价该例句:好评差评指正

Cette question est extrêmement complexe et présente de graves dilemmes.

一个非常复杂问题提出了各种严重难题。

评价该例句:好评差评指正
更多

用户正在搜索


按照条例, 按照通常习惯, 按照宪法, 按照样子做帽子, 按照预定计划, 按照章程, 按照指示, 按照自然音阶, 按照字面的意义, 按着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Vous avez cette capacité à proposer une solution innovante aux problématiques souvent bien complexes.

们有能力针对经常很复杂问题提出创新解决方法。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

La question n'est pas présentée comme ça.

这个问题不是这样提出

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais les animaux féroces ? dit Glenarvan, qui voulait exposer toutes les objections possibles.

“若是有猛兽呢?”爵士想把所有可能发生问题提出来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dites et faites, Monsieur, reprit Louis XVIII ; vous avez acquis aujourd’hui le droit d’interroger.

“请随意一些,先生!”国王答道,“提出问题权利。”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Il n'est pas le seul visiblement, à se poser des questions.

他显然不是唯一提出问题人。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Cette demande d'information sous forme de question n'est qu'un pur prétexte.

这种以问题形式提出信息请求只是一个借口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le ministère, à qui nous avons posé la question, n'y est pas favorable.

我们向其提出问题部门,不赞成

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Pour le ministre français des Affaires étrangères, Laurent Fabius, interrogé ce matin sur RTL, c'est une mauvaise nouvelle.

对于法国外交部长洛朗·法比尤斯(Laurent Fabius)上午就劳教问题提出问题来说,这是个坏消息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Des questions sélectionnées parmi les 2,8 millions que les Russes ont envoyées au Kremlin, plus celles des journalistes.

这些问题是从俄罗斯人向克里发送 280 万个问题以及记者提出问题中挑选出来

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

J’ai ouvert le livre au hasard comme elle disait, et je lui ai demandé la première demande que j’ai trouvée.

“我照她的话随便翻开书,把我最先见到一个问题提出来问她。”

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Après avoir mesuré le risque politique d'un scrutin qui se décentre de la question et se concentre sur celui qui la pose.

在衡量了一场选举政治风险之后,将问题分散了中心,并把注意力集中在提出问题人身上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

La réponse de la Grande-Bretagne : la Première ministre Theresa May annonce qu'elle présentera bientôt ses propres propositions concernant le dossier irlandais.

英国回应:英国首相特蕾莎·梅宣布,她将很快就爱尔兰问题提出自己建议。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

ALIX. — Elle m’a dit d’ouvrir le livre au hasard et de lui faire une question qu’il y a dans le livre, et qu’elle répondrait.

“她要我随便打开书本,把书里问题提出一个来问她,她说她都能答。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

L'hypothèse de problèmes météo, avancée dans un premier temps pour expliquer le crash, a donc finalement été écartée par les enquêteurs, qui soulignent l'insuffisance de l'entretien.

问题假设,首先提出解释坠机,因此最终被调查人员排除,强调缺乏维护。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

La Chine a appelé jeudi toutes les parties concernées à saisir les opportunités qui ont été soulevées après le dernier cycle de négociations sur le dossier nucléaire iranien.

中方周四呼吁有关各方抓住最新一轮伊核问题谈判后提出机遇。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je veux que soit posée la question de l'organisation de l'Etat, de la manière dont il est gouverné et administré depuis Paris, sans doute trop centralisé depuis des décennies.

我认为关于国家组织问题应该被提出,关于以巴黎为中央治理和管辖方式问题,这几十年权力可能太过集中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Merci d'avoir suivi cet épisode, n'hésitez pas à donner votre avis en commentaire, parce que débattre sur ces question c'est vraiment super important - en étant respectueux, bien entendu.

感谢您关注本集视频,请随时留言发表您意见,因为针对这些问题提出不同看法真的非常重要——当然我们要尊重不同看法。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Un hommage proposé par l’historien Benjamin Stora dans son rapport sur les questions mémorielles portant sur la colonisation et la guerre d’Algérie, remis à Emmanuel Macron en janvier 2021.

历史学家本杰明·斯托拉(Benjamin Stora)在2021年1月提交给伊曼纽尔·马克龙(Emmanuel Macron)关于殖民化和阿尔及利亚战争纪念问题报告中提出致敬。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Mon neveu le président pour lui éviter les tracas d'une affaire tout judiciaire lui offre de partir sur-le-champ pour Paris afin de transiger avec les créanciers et les satisfaire convenablement.

侄子,也就是总裁,为了避免他陷入完全法律问题麻烦,提出让他立即前往巴黎,以便与债权人达成协议并妥善满足他们债务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

Sans revenir sur le fond du dossier -à savoir la demande faite, par téléphone, à son homologue ukrainien Volodymyr Zelensky d’enquêter sur Joe Biden, qui pourrait être son adversaire en 2020.

在不回过头来谈案件实质问题,即提出请求,通过电话,他乌克兰同行Volodymyr Zelensky调查Joe Biden,他可能成为他在2020年对手。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗的, 暗灯, 暗敌, 暗地, 暗地里, 暗地里地, 暗地里有了主意, 暗点, 暗点计, 暗电导率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接