有奖纠错
| 划词

Une autre étude a porté sur l'activité volcanique et les gisements connexes de fer et de manganèse ainsi que sur l'activité hydrothermique dans le bassin du centre de l'océan Indien.

另一项研发考察的内容是中印度洋海盆的火山活动以及相关的-矿床和热液活动。

评价该例句:好评差评指正

C'est la même situation en ce qui concerne les autres minéraux qu'on retrouve dans la Zone, en particulier les dépôts massifs de sulfures polymétalliques et de croûtes de ferromanganèse riches en cobalt.

“区域”内发现的其他矿物存象的情况也类似,尤其是就块状硫化物矿床和富钴矿床而言。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de cet accord, CenSeam communiquera à l'Autorité des données sur la biodiversité des monts sous-marins dans l'océan Pacifique occidental, y compris des listes des espèces associées aux encroûtements cobaltifères de ferromanganèse et des espèces associées aux monts sous-marins en général.

根据这项安排,海山海洋生物全球普查方案将向管理局提供西太洋海山生物样性的数据,包括列出富钴矿床伴生物种和一般海山伴生物种。

评价该例句:好评差评指正

Les produits attendus du séminaire consacré à la définition des modalités de collaboration scientifique en matière de recherche sur les encroûtements cobaltifères dans la Zone, en vue de normaliser les données et informations sur l'environnement qui serviront à établir des profils écologiques témoins aux fins de l'exploitation minière, sont les suivants

为确定对“区域”内富钴矿床进行研究方面的科学协作模式、以期处理确定采矿环境基线所需环境数据的标准化问题,将要举办讲习班。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les négociations relatives à un investissement étranger de 2,6 milliards de dollars des États-Unis, devant mettre en production dans les deux années à venir le gisement de minerai de fer du comté de Bong, ont été menées à bien, et un accord a été conclu en vue de la remise en état de certaines parties du port franc de Monrovia et de la construction d'une centrale hydroélectrique.

此外,关于预计引入26亿美元外国投资使邦州矿床在未来两年内投入生产的谈判已经束,其中包括签订一项协议,修复蒙罗维亚自由港的部分地区并建造一座水电站。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, l'Autorité internationale des fonds marins a signalé qu'elle avait participé au projet Kaplan, une étude sur la composition des espèces et de l'ampleur des flux génétiques des organismes vivant dans les fonds abyssaux nodulaires de la zone de Clarion-Clipperton, au centre de l'océan Pacifique, et qu'elle envisageait de procéder à une étude analogue sur la composition génétique des biotes entourant les gisements de sulfures polymétalliques et les encroûtements cobaltifères de ferromanganèse.

例如,国际海底管理局报告说,该管理局参与了卡普兰项目,以研究中部太洋克拉里昂-克利珀顿区深海海底核矿带物种组成和生物机体基因流动率,并且正在考虑对硫化物和富钴矿床周围生物区系的遗传组成进行类似的研究。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不守信用, 不受, 不受…影响的, 不受处罚, 不受法律保护者, 不受欢迎的人, 不受拘束的, 不受拘束的性格, 不受控制, 不受束缚的(思想上),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接