Il entrecroise les fils de fer pour faire un grillage.
他把相互交错在一起做。
Le militaire rampe pour passer sous les barbelés.
军人在有刺下匍匐穿过。
Chaque matin, du grillage, ils observent au loin la prison où est incarcéré leur père.
每天早上,隔着,他们远远地看着那所关着他们父亲的监狱。
Les vetements comme les barbeles, ils protège les lieux sans limiter la vue.
服饰就象,它阻然行动但并不妨碍尽情的观看。
Réseau « concertina » triple pour la défense du périmètre.
利用三重蛇腹形建立环形防御。
Les entrepôts sont entourés de hautes clôtures et de barbelés.
仓库周有高栏和有刺。
Les forces israéliennes ont également dressé des fils barbelés autour de ce bâtiment.
以色列部队还在该建筑周建造。
Besoins additionnels de fils tactiques et supplémentaires : 300 mètres de tablier double (4-2).
额外需要的战术和辅助:300米双面(4-2测步)。
Les besoins additionnels de fil tactique et supplémentaire : 300 mètres de tablier double (4-2).
Des murs de 3,5 à 5,5 mètres de haut, surmontés de barbelés, et des murs internes aussi de protection.
墙高3.5-5.5米,其上有倒刺,还有内墙作为防护。
Les points de franchissement non surveillés sont, pour la plupart, bouclés par des clôtures hérissées de barbelés.
其余无人管理的过境点都以障碍物加上予以实际封锁。
À la campagne, il s'agit d'une clôture de barbelés, avec une zone d'exclusion large de 50 à 60 mètres.
在农业地区,隔离墙是一道,其禁入区有50至60米宽。
Le 18 février, le principal accès au village a été barré par des monticules de terre et des fils de fer.
18日,该村的主要出入口被用土垒和封闭。
Ils travaillaient au contact direct de la population et leurs baraquements étaient tout au plus entourés de fils barbelés.
他们的工作需要与当地居民直接接触,住处也很近,至多只有几根有刺隔开。
Le Centre est protégé par une grille dont l'accès est contrôlé et qui est surveillée par des gardiens privés.
内罗毕分办事处/资格审查中心四周有,进出实行控制,并雇有私人保安。
Les fortifications, à base de ciment, de sacs de sable et de rangées de barbelés, sont surmontées d'armes automatiques.
这些防御工事(使用大量水泥和沙包及大量有刺)安置了新的机关枪阵地。
Concept opérationnel : dépenses du camp de base le long du périmètre au moyen de fils protecteurs seulement
营地防御只须布设环形防护。
Certains soldats se sont échappés par le côté ouest en passant la clôture de fil de fer pour se retrouver à l'extérieur.
一些士兵从西边越过逃离营地,逃到了一片空地上。
Comme le dit le poète iraquien Salah Al-Hamdani, « il nous reste à traverser, d'un côté à l'autre, le fil barbelé des mots ».
正如伊拉克诗人萨拉赫·哈姆达尼告诫我们的那样:“我们仍然必须并肩/越过/阻碍交流的”。
Les deux engins ont ensuite fait demi-tour et ont poursuivi les travaux d'excavation et de déblaiement tout en se dirigeant vers la clôture.
随后,这两辆推土机顺着地带退出,然后继续在过境点用推土机干活和堆土。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du reste, il ne pouvait distinguer les parois du puits, derrière le grillage où il collait sa face.
即使他把脸贴在铁上,也竖井的护壁。
La profondeur de cette maison comporte deux croisées qui, au rez-de-chaussée, ont pour ornement des barreaux en fer grillagés.
屋子侧面有两扇窗,楼的两扇装有铣栅和铁。
Les poires sont épluchées, rangées dans des caissettes grillagées, puis enfournées plusieurs jours dans un four à bois.
梨子去皮后,放入铁盘中,然后放入烧木柴的烤箱中烤几天。
Un panneau indiquant « Marienborn Border Check-point » surplombait les portes grillagées qui se refermaient derrière chaque véhicule.
铁大门上,挂着一张写有“马林博恩边境检查站”的牌子。每一辆车子通过之后,大门便立即关上。
On en arrive à mettre des barbelés autour des écoles.
我们要在学校周围架起铁。
J'ai vu qu'ils avaient coupé le barbelé.
我到他们已经剪断了铁。
En tout, 200 km de barbelés pour un coût de 380 millions d'euros.
总共200公里的铁耗资3.8亿欧元。
Dans toute la cour, on a dû mettre des barbelés.
我们得在院子里到处铺上铁。
Un peu plus loin d’autres réfugiés ont aussi bravé les barbelés.
再往前走一点,其他难民也冒着铁。
Ils sont passés sous les barbelés. Nous aussi, on est passés par dessous.
他们躲在铁面。我们也已经走到了地。
Des barbelés pour protéger une mairie.
- 保护市政厅的铁。
En haut, on a 4 barbelés. C'est inimaginable.
在顶部,有4个带刺的铁。这是可想象的。
Alors que la Hongrie installait de nouveaux barbelés à sa frontière avec la Slovénie.
而匈牙利则在与斯洛文尼亚接壤的边界上安装了新的铁。
Avec ces échelles, ils escaladent ce double grillage surmonté de barbelés.
有了这些梯子,他们就爬上了上面覆盖着带刺铁的双层栅栏。
La cage, en effet, garnie de bandes de tôle et d’un grillage à petites mailles, les attendait, d’aplomb sur les verrous.
果然,钉着一条条铁皮和细铁的罐笼已经平稳地停在那里等着他们了。
L'Europe se barricade, donc, se retranche, derrière des barbelés.
因此, 欧洲把自己设成路障,躲在铁后面。
L'unique croisée d'où elle tirait son jour était défendue sur la cour par d'énormes barreaux en fer grillagés.
她唯一能从中透光的窗户是用巨大的铁挡在院子里的。
Hier, sur notre antenne, l'élu expliquait vouloir protéger le bâtiment municipal des émeutiers, d'où ces barbelés pour le protéger.
昨天,当选官员在我们的天线上解释说, 他想保护市政建筑免受暴徒的侵害,因此用铁来保护它。
Vendredi, la Finlande a annoncé la construction d'un mur de barbelés sur 200 km à la frontière avec la Russie.
周五,芬兰宣布在与俄罗斯边境修建200公里长的铁墙。
Et bien, on leur en demande trop. Ils ne veulent plus aller contre des barbelés qui ne sont pas détruits.
好吧,我们要求太多了。他们再想对抗未被摧毁的铁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释