有奖纠错
| 划词

Nous sommes un professionnel de production de métal de bijoux, chaussures, fleurs, jouets, pièces métalliques usine.

我们是一家专业生产五金饰品,鞋花,玩具五金配件工厂。

评价该例句:好评差评指正

Waite bijoux en métal usine de la "qualité" pour survivre, "prix" pour gagner l'esprit du client.

伟特五金饰品制造厂本着以“质量”求生存,以”价格”赢客户精神。

评价该例句:好评差评指正

Des rangées d’appliques en or ornaient les manches, le col et le bord de la courte veste en tissu.

一件短褂、领和衣服边装饰有成排金饰片。

评价该例句:好评差评指正

Société à produire les principaux boucle de ceinture, des bijoux de métal, de l'artisanat, ainsi que des médailles commémoratives, la médaille de l'entreprise.

主要以生产皮带扣、五金饰品、工艺品以及纪念牌、企业。

评价该例句:好评差评指正

Du produit et une grande variété de produits pour téléphone cellulaire des batteries, chargeurs de batterie MP3, voiture mains-libres, les beaux bijoux à base de matériel.

产品种类繁多,产品以手机电池,充电器,MP3电池,车载免提,精美五金饰品为主。

评价该例句:好评差评指正

La Société possède une vaste expérience dans le traitement des matériels accessoires, a été un long temps et un certain nombre de marchandises sud-coréen de maintenir des relations de coopération.

有丰富金饰品加工经验,一直长期与韩国多家皮具保持合作关系。

评价该例句:好评差评指正

Un autre représentant d'une organisation non gouvernementale a laissé entendre que les quantités élevées de déchets de mercure récupérées dans les mines d'or artisanales et réutilisées impliquaient que le contrôle de l'offre serait inefficace pour réduire l'utilisation du mercure dans les mines artisanales et à petite échelle.

不过,另一名非政府组织代表则表示,手工金饰加工业拥有大量废汞可供回收再利用,这意味着控制供应量对它们不起什么作用。

评价该例句:好评差评指正

D'autres représentants ont affirmé que les efforts faits pour limiter l'offre auraient pour effet d'augmenter le prix du mercure, en freinant son utilisation dans des secteurs tels que l'extraction minière artisanale de l'or et en encourageant l'adoption de solutions de remplacement tout en laissant toutefois la possibilité de l'employer pour des utilisations appropriées telles que l'éclairage à haut rendement.

其他代表则断言,控制供应量会抬高汞价格,限制手工金饰加工业等领域对汞利用,并有助于采用替代品,而把汞留下来用于节能照明等适当用途。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis général, il était essentiel de réduire la demande mondiale du mercure utilisé dans les produits et procédés de fabrication pour limiter les effets nocifs dus aux rejets de mercure; plusieurs représentants ont souligné qu'il fallait spécialement faire porter les efforts sur les secteurs de l'exploitation minière artisanale et à petite échelle et des produits domestiques et soins de santé.

与会代表普遍认为,减少全球范围内产品和生产工艺用汞需求对限制汞排放造成伤害极其重要,许多代表强调手工金饰加工业、小规模采矿、家用产品和保健产品是需要特别关注领域。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乘车, 乘车穿过城市, 乘车兜风, 乘车逃票, 乘车走, 乘冲浪板, 乘冲浪板者, 乘出租汽车, 乘除, 乘船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Des bijoux en or et en argent.

金饰和银饰。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je t’en rendrai autant l’année prochaine, dit-il en les lui jetant dans son tablier.

“明年我再给你这么些,”他说着把金饰倒在她围裙兜里。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mathilde se sentit saisie d’un bâillement irrésistible, elle reconnaissait les antiques dorures et les anciens habitués du salon paternel.

玛蒂尔德觉得忍不住要打呵欠了,她仿佛看见了父亲客厅里古旧金饰和常来旧客。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Porcelaine, orfèvrerie, cristallerie, de grandes entreprises des arts de la table haut de gamme qui, depuis quelques mois, voient leurs ventes décoller.

瓷器、金饰、晶莹剔透、大型高档餐公司,近几个月来销售开始起飞。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Les étoffes à fil d'or, scintille beaucoup plus que les autres à la lumière, et donne l'impression d'un vêtement d'orfèvrerie finalement qui brille, lorsque la personne le porte.

金线织物在光线下比其它面料闪闪发光,给人印象是,当人们穿着金丝布时,金饰服装终于闪耀了。

评价该例句:好评差评指正
儿 La petite sirène

Habillée de soie et d’or, la petite sirène assistait à la cérémonie ; mais elle ne pensait qu’à sa mort prochaine et à tout ce qu’elle avait perdu dans ce monde.

小人鱼这时穿着丝绸,戴着金饰,托着新嫁娘披纱,可是她耳朵听不见这欢乐音乐,她眼睛看不见这神圣仪式。她想起了她要灭亡早晨,和她在这世界已经失去了一切东西。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

Trente-deux ornements en or dérobés dans des tombes chinoises anciennes et détenus par des collectionneurs français ont été officiellement rendus lundi au Musée provincial du Gansu, dans le nord-ouest de la Chine.

中国古代墓葬中被盗32件金饰

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Aussi, quand Eugénie lui en parla plaisamment, ne put-il s’empêcher de rougir ; il monta vivement à son cabinet, revint, et lui présenta environ le tiers des bijoux qu’il avait pris à son neveu.

欧也妮说笑之间提到时候,他不由脸上一红,奔进密室,把他从侄儿那里三钱不值两文买来金饰,捧了三分之一下来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乘二等车旅行, 乘法, 乘法表, 乘法器, 乘法群, 乘方, 乘方幂(数), 乘飞机旅行, 乘风破浪, 乘公共汽车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接