Tu as l'air fatiguée, tu devrais te ménager.
你看上去很累了,应该量力行。
S'agissant de l'indemnisation, le Livre blanc indique simplement que le Gouvernement acceptait, « dans leur principe », les recommandations à ce sujet, sous réserve toutefois de disposer des moyens nécessaires et compte tenu des ressources de l'État et de l'aide qu'il recevra de la communauté internationale.
关于赔偿问题,白皮书只说政府“原则上”接受关于赔偿的建议,但须考虑国家可用的资源和国际社会提供的援助,量力行。
L'article 70 de la Constitution stipule que les citoyens travaillent selon leurs capacités et sont rémunérés d'après la quantité et la qualité du travail fourni. L'article 37 du Code du travail dispose que, sans distinction de sexe, d'âge ou de race, les travailleurs reçoivent une rémunération égale pour un travail d'égale valeur.
《宪法》第70条指出:“公民工作实行量力行和按劳取酬的原则”,《劳动法》第37条规定:“
分性别、年龄和种族,劳动人民实行同工同酬”。
Les pays de la CARICOM prient instamment les États Membres d'envisager, compte tenu de leurs moyens, d'accorder la priorité au renforcement d'UNIFEM et aux activités de développement en général, afin de contribuer à éliminer la pauvreté, à instaurer la paix et la sécurité, à favoriser le développement et la croissance et de s'acquitter des engagements pris à l'occasion de conférences des Nations Unies et lors du Sommet du Millénaire.
加勒比共同国家促请各成员国量力
行,把加强妇女发展基金的优先事项以及一般的发展活动化作对消除贫困、对和平与稳定以及对发展的贡献,也作为履行联合国会议和千年首脑会议上的承诺的最好方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。