有奖纠错
| 划词

1.Israël espérait ainsi relancer le processus politique et la coopération et le développement économiques.

1.在这方面,指导以色列行动的是以下构想:建立一个重新注入活力的政,与此同时,重新振作精神,专心行经济作和发展。

评价该例句:好评差评指正

2.Le Sommet mondial pour le développement durable - auquel le Gouvernement bhoutanais attache une extrême importance - devra entreprendre un examen exhaustif des progrès réalisés et des obstacles rencontrés dans la mise en oeuvre d'Action 21 et tracer la route à suivre, avec l'adoption d'engagements concrets et un renouveau d'énergie pour la prochaine décennie.

2.即将召开的可持续发展问题脑会议——不丹对此非常重视——必须对实施《21纪议》所取得的步和受到的制约行彻底审查,并通过具体承诺,重新振作精神,为以后的十年制定行动方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赤藓红, 赤藓糖, 赤县, 赤小豆, 赤小豆当归散, 赤心, 赤星衣属, 赤血盐, 赤杨, 赤杨醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

1.L’imperturbable sang-froid de Conseil me remonta. Je nageai plus vigoureusement ; mais, gêné par mes vêtements qui me serraient comme un chape de plomb, j’éprouvais une extrême difficulté à me soutenir. Conseil s’en aperçut.

康塞尔的沉着冷静使起了勇气,开始振作精神,用力前游着,可是的衣服却妨碍着像铅皮一样沉地裹着的身体,使感到很难支持下去。康塞尔注意到了这一点。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 饬令, , , 炽烈, 炽烈的爱情, 炽情, 炽热, 炽热的, 炽热的煤块,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接