有奖纠错
| 划词

En pareil cas, tout renvoi serait à cette première instance.

在这种情况下,如有必要,则应发回相关机构、组织或实体的一

评价该例句:好评差评指正

La cour d'appel a renvoyé l'affaire devant le tribunal de première instance pour réexamen.

巡回法庭将此案退回区法院

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil devait donc réexaminer ces questions régulièrement.

因此,安理会要定期这些项目。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel a ordonné un nouveau procès limité aux allégations relatives à ce fait.

诉分庭下令有关此事件的指控。

评价该例句:好评差评指正

Le Président désignera sous peu une Chambre de première instance à cet effet.

庭长很快将指定一个判分庭负责

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal populaire intermédiaire a renvoyé l'affaire devant la juridiction inférieure pour un nouveau procès.

级法院将案件发回下级法院

评价该例句:好评差评指正

Cela inclut le nouveau procès de Muvunyi ordonné par la chambre d'appel.

这将包括按照诉分庭的命令穆韦尼案。

评价该例句:好评差评指正

Si la demande est agréée, la Cour n'examine que les questions de droit.

如获批准,仅限于法律问题)。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu réaffirmation des principes fondamentaux partagés par tous les participants.

所有与会者共同认可的基本原则得到了

评价该例句:好评差评指正

La cour d'appel a annulé cette décision et lui a renvoyé l'affaire.

诉法院驳回判决,将案件发回初法院

评价该例句:好评差评指正

À la demande du Gouvernement, le Groupe de travail a réexaminé sept cas.

应该国政府的要求,对7起案件进行了

评价该例句:好评差评指正

Il peut revenir sur ces cas à tout moment s'ils lui sont présentés de nouveau.

如果这些案件再次提交工作组,可以在任何时候

评价该例句:好评差评指正

Le rapport dresse également un bilan des partenariats stratégiques de l'ONUDI avec les universités.

报告还了工发组织与大学的战略性伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême a renvoyé l'affaire au juge de première instance pour éclaircissement des faits.

最高法院将本案发回初法官,以便进一步调查研究。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal est lié dans ces procédures par l'opinion de la Cour constitutionnelle.

,宪法法院的法律意见对一法院具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, des jugements inappropriés ont été rendus, ce qui a conduit à une reprise de l'affaire.

有时会作出不适当的判决而造成

评价该例句:好评差评指正

Le Canada réaffirme l'importance des résolutions 1540 (2004) et 1673 (2006) du Conseil de sécurité.

加拿大安全理事会第1540(2004)和第1673(2006)号决议的要性。

评价该例句:好评差评指正

Une rapide enquête sur les points soulevés à cette occasion peut alors éviter un nouveau procès.

迅速调查当时出现的事务可能可以避免以后的必要。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur déclare que le jugement a été confirmé en cassation (sans préciser la date ni l'instance).

据称,该判决业经法院确认(未提供有关日期和)。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal d'appel peut confirmer, infirmer, modifier ou renvoyer le jugement du Tribunal du contentieux administratif.

三、诉法庭可维持、推翻、修改争议法庭的判决或发回

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁航向角, 磁荷, 磁核, 磁亨, 磁哼扰, 磁糊, 磁化, 磁化的, 磁化功, 磁化力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷

On organise alors un procès en réhabilitation.

于是组织了一场重审官司。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Apparemment, la révision du procès semble assez inévitable !

显然,重审是不可避免的了。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il y a un fait nouveau de ce fait, le procès pourrait être révisé.

这个件中又有新的事实,诉讼可能会被重审

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

En plus, le président Félix Faure qui s'y opposait vient de mourir.

且,反对重审的菲利·福尔总统刚刚去世。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

La Jordanie veut rejuger l'islamiste dans deux affaires liées a la préparation d'attentats.

约旦希望在两与准备袭击有关的件中重审伊斯兰主义者。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et si la Cour prononce une cassation, donc, eh bien l'affaire est renvoyée et devra être rejugée.

如果法院宣布撤销原判,件将被退回,必须重审

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les époux Balkany doivent encore être rejugés en octobre dans un autre volet de l'affaire, pour blanchiment de fraude fiscale et prise illégale d'intérêts.

Balkany 的配偶尚未在 10 月份重审件的另一部分,洗钱逃税和非法获取利息。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et je pense qu'aujourd'hui, mesdames et messieurs, [vous] qui sont des décideurs dans cette salle, vous avez une première grande décision à prendre en ce début d'année 2011, c'est de revoir votre organisation.

我觉得如今,女士们先生们,如果在座的各位有谁是决策者的话,你们需要做出2011年年初的首要重大决策,就是,重审公司的结构。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

M. Mathieu Dreyfus dénonça le commandant Esterhazy comme le véritable auteur du bordereau, au moment où M. Scheurer-Kestner allait déposer, entre les mains du garde des Sceaux, une demande en révision du procès.

当舍黑-凯司特纳先生正要向司法部长要求重审德雷夫斯时,马蒂厄‧德雷夫斯(译按:德雷夫斯的哥哥)先生公开抨击埃斯特哈齐是备忘录的真正作者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le procès de l'attentat de la rue Copernic qui avait fait 4 morts, le 3 octobre 1980. 43 ans après, la cour d'appel de Paris va rejuger un unique suspect, H.Diab, un universitaire libano-canadien de 69 ans.

1980 年 10 月 3 日造成 4 人死亡的哥白尼街袭击事件的审判。43 年后,巴黎上诉法院将重审一名嫌疑人,即 69 岁的黎巴嫩裔加拿大学者 H.Diab。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


磁畸变, 磁极, 磁极的, 磁极化, 磁极肩, 磁介质, 磁阱, 磁镜, 磁矩, 磁卡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接