Le secteur automobile poursuit sa dégringolade au mois de février.
二月,法国汽车部门销量持续暴跌。
La réforme d'un secteur ouvrira la voie à des réformes dans d'autres secteurs.
一个部门将为其他部门奠定基础。
Il n'existe pas de bonheurplet sans amnésie partielle.
没有部门遗忘,便无所谓完整福祉。
1974. Il rejoint Antenne 2 comme chef du service politique.
1974年他加入电视二台,成为政治部门主管。
La croix rouge internationale la nomme pour sauver le département pour la radioactivité la conduite.
国际红十字会任命她为放射学救护部门领导。
Le directeur général de l'office de tourisme de Paris, Paul Roll, se veut plus rassurant.
巴黎旅部门总经理Paul Roll话可能更让人安心。
L'effectif global de chaque bureau est déterminé sur la base d'une typologie établie.
儿童基金会区分各个部门类型,以确定部门总规模。
L’investissement étranger en France est libre de tout contrôle administratif.
在法国外国投资不受行政部门限制。
Cette situation freine le développement du secteur de l'entreprise comme celui du secteur bancaire.
这种状况不仅限制了公司部门,限制了金融部门。
Il devrait être multisectoriel et regrouper toutes les organisations, publiques ou privées.
这一机构应该是跨部门,应包括公共或私营部门所有组织。
Le financement du secteur de la santé est encore insuffisant.
保健部门经费仍然不足。
L'exécutif procède à la ratification des traités.
批准条约是执法部门任务。
Ce qui fait vivre le secteur privé, c'est la croissance.
企业部门根本活力就是增长。
Données de base sur le secteur public.
关于公共部门基本数据。
De même, la réforme du secteur de la sécurité est encore excessivement lente.
安保部门仍然极为缓慢。
Le nombre de travailleurs migrants dans ce secteur est négligeable.
该部门移民工人数量极少。
Ces secteurs se caractérisent par des horaires très lourds.
这些部门特点是工时长。
) Les attentes concernant ce secteur doivent être réalistes.
对该部门期望必须现实。
La participation du secteur privé est essentielle.
私营部门参与必不可少。
Les secteurs économiques sont également marqués par une profonde ségrégation des deux sexes.
企业部门性别隔离现象非常严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Laurent, voilà Nicole, la secrétaire de notre service.
Laurent,这是Nicole,我们的。
Vous supprimez des emplois dans les ministères.
你正在削减政府的工作。
Pourriez-vous m'indiquer l'importance de votre service de recherche?
能介绍一下你们研究的规模吗?
Il active la cellule interministérielle de crise.
他启动了危机情况下跨的组织。
Quelle est votre unité ? De quoi êtes-vous responsable ?
“你是什么的?负责什么?”
Il était censé devenir chef d'un service, avoir une promotion au travail.
他本应成为某的总管,本应得到升职。
Vous êtes désormais le responsable du Renseignement.
现在是情的负责人。
Numéro cinq médecins. Le médecin est un pivot central dans le secteur de la santé.
医生。医生是卫生的关键人物。
C. Rendre accessible le message de l'administration.
C. 使来自管理的信息可访问。
Pas un homme ne manquait à son rôle d’équipage.
船上各的人员一个也不少,都到齐了。
Les salaires selon les types et secteurs d’activités...
企业间的工资差別越来越与工作种类和的差异对应。
Imaginez le même travail avec les moyens et les compétences d'un service de renseignement.
想象一下使用情的手段和技能进行同样的工作。
Le « tourisme durable » est donc loin d’être une pratique à part du secteur.
因此,“可持续旅游”远非该的单独做法。
Dès le premier coup d'œil, on pouvait deviner qu'ils venaient de l'extérieur.
一看就是更高一级来的人。
Ses créations, Alexis tente également de les commercialiser dans différents points de vente de son département.
亚历克西斯还试图在自己的各个销售点推销他的产品。
A présent toute personne qui veut travailler dans l'administration doit maîtriser le français.
如今,任何想在公共工作的人都必须精通法语。
Et la réputation de l'université de Toronto et de son département de cinéma ont achevé de me convaincre !
而且,多伦多大学以及它的影视的声望成功打动了我。
Nous avons fait venir des professeurs du secteur privé ainsi que des designers qui sont venus travailler avec nous.
我们引进了私营的教授以及前来与我们合作的设计师。
Paysage de cendres dans ce département de l'Aude.
奥德这个的灰烬景观。
Les instructions judiciaires, par d’autres raisons que l’histoire, n’ont pas tout révélé, ni peut-être tout approfondi.
有些司法的调查,由于其他原因而不是为了历史,没有把一切都揭发出来,也可能没有深入了解。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释