Il recommande de lui allouer une indemnité de USD 2 500 pour cette collection.
小组建议就集邮品赔偿2,500元。
Le requérant affirme avoir perdu: a) une collection de timbres d'une valeur de USD 2 422 145; b) neuf séries de monnaies d'une valeur de USD 415 225; c) des archives familiales d'une valeur de USD 3 460 208 (collectivement, les «biens expertisés»).
索赔人称损失包括:(a) 价值2,422,145元
集邮品;(b) 价值415,225
元
9套硬币;以及 (c) 价值3,460,208
元
家庭历史文件(共同作为“估价物品”)。
IS3.12 Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, l'APNU continuera de s'efforcer de renforcer la coopération avec les administrations postales nationales, notamment en leur confiant le soin de commercialiser des articles philatéliques des Nations Unies.
IS3.12 2002-2003两年期,邮管处将继续加强它与各会员国
国家邮政局
合作,尤
通过各国邮政局
商业分销口提供联合国集邮品方面。
Cette augmentation est en grande partie imputable aux réductions de coût attendues de la rationalisation des activités philatéliques, de l'exploitation du garage et de la restauration, de la diminution des pertes imputables aux services destinés aux visiteurs, partiellement annulées par la diminution des recettes nettes tirées de la vente de publications.
收入增加主要由于联合国集邮品、停车场和饮食供应业务合理化而成本下降,但部分为出售出版物净收入减少所抵消。
IS3.11 Conformément aux objectifs du sous-programme 24,4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui) du plan à moyen terme, l'APNU continuera de faire connaître les travaux et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées, tout en dégageant des recettes grâce à la vente d'articles philatéliques.
IS3.11 根据中期计划方案24(管理和中央支助事务)次级方案24.4(支助事务)
目标,邮管处将继续通过销售集邮品来宣传联合国及
各专门机构
工作和成就,同时赚取收入。
IS3.12 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies continuera de faire connaître les activités et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées grâce à la vente d'articles philatéliques.
IS3.12 根据2010-2011两年期战略框架方案24(管理和中央支助事务)次级方案4(支助事务)目标,联合国邮政管理处将继续通过销售集邮品来宣传联合国及
各专门机构
工作和成就。
Il s'agit notamment du sous-programme 24.4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui), du fait de la vente d'articles philatéliques et d'articles-cadeaux; du sous-programme 23.1 (Services de promotion) et du sous-programme 23.4 (Services de publication) du programme 23 (Information), en faisant mieux connaître l'oeuvre de l'Organisation grâce à l'organisation de visites guidées, de conférences, de séminaires et de manifestations spéciales et grâce à la vente de publications des Nations Unies; et du sous-programme 7.5 (Statistiques) du programme 7 (Affaires économiques et sociales) grâce à la vente de produits statistiques.
方案24(管理和中央支助事务)内次级方案24.4(支助事务),销售集邮品和礼品;方案23(新闻)下
次级方案23.1(促进事务),通过导游、解说/简报和讨论会以及特别活动来促进对本组织
工作
了解,以及次级方案23.4(出版事务)出售联合国出版物;以及方案7(经济和社会事务)下
次级方案7.5(统计),出售统计产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。