Elle va rarement dans ce genre d'endroit.
她很少去像样地方。
Il se comporte enfin comme un chef d’entreprise.
农民终于可以如同企业家样工作。
Il faut savoir qu'ils ont tous telle ou telle faiblesse.
应该知道他们都有这样或样缺点。
Moi qui croyais te connaitre, Moi qui t'aimais tant.
我一直相信我了解你, 一直是样爱你。
Dans cet environnement, je voudrais continuer à l'auteur l'inspiration pour sûr!
在样环境,我想作家灵感肯定源源不断!
Essayer de représenter le monde réel d’une façon ou d’une autre.
试着去表现一个真是,用这样方法,或者样。
En dépit d'un scénario insuffisant, le film est réussi grâce au jeu des acteurs.
尽管剧情有着这样样不足,但电影仍凭演员表演获得成功。
Tu es mauvaise langue…Et,bien sûr,ton homme idéal est riche comme Crésus!
你很不厚道...,对了,当然了,你理想男人是像克雷样有钱人!
Un Gouvernement comme celui de l'Australie n'a aucune autorité morale l'autorisant à critiquer Cuba.
澳大利亚样政府没有任何道德权威来批评古巴。
De nombreux OPI ont une taille réduite et des structures semblables à celles d'entreprises.
许多投资促进机构规模小,具有象企业样组织结构。
De nombreux États ont adopté d'une manière ou d'une autre un système d'autorisation de recours.
许多国家已经以这样或样方式制定了上诉许可办法。
Des conflits tels que celui du Moyen-Orient continuent de mettre à l'épreuve l'autorité de l'ONU.
象中东冲突样各种冲突继续在挑战联合国权威。
Les premières fleures, qu’elles sont parfumées!
这初绽花朵,她是样芬芳!
De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.
规定不似第7款中所载样苛刻条件。
Je pense que malgré ses inconvénients, le système des bus de Toulouse marche globalement.
尽管图卢兹公交系统有这样样不尽人意之处,我想它在总体上还是满足了大众需求。
Il ne faut rien moins qu'un plan Marshall de mobilisation de l'assistance internationale.
只有像《马歇尔计划》样国际援助动员才足以解决问题。
Bojoplast a aussi communiqué des documents assimilables à des factures émanant des investisseurs.
Bojoplast还提供了从投资人里收到类似于账单样文件。
Si quelqu'un dit d'une autre personne qu'elle a commis telle infraction, on peut la condamner.
如果别人说`这个人犯了样罪行',他就可被判刑。
Ces armes sont de véritables armes de destruction massive, qui ne disent pas leur nom.
这些武器虽然没有样名称,但却是地道大规模毁灭性武器。
D'autres corps pourraient être enfouis ailleurs, ce qui laisse supposer l'existence de charniers.
其他尸体可能已被运到另外地方掩埋,可能是乱葬坑样地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour de tels français, il ne fallait pas moins que de tels anglais.
有了法国人,也就必须有英国人。
C’est la seule espèce de clef qui aille à ces espèces de portes.
“象门也只能用钥匙。”
Égalaient du Soleil la clarté la plus pure.
就如同太阳闪耀。
Elle ne fait plus du tout le même bruit.
她就没有声音了。
Vous n'êtes pas du tout. Là-bas, il n'y a rien de tout ça.
完全不是。里没有景色。
Un vaisseau qui accélère comme ça aurait lui aussi dû être écrasé.
加速飞船也会被压扁!
Ce milieu, moi, je ne sais même pas s'il a existé.
我不知道存不存在环境。
Avant c'était comme ça, et maintenant c'est comme ça.
以前是,现在变成了这。
Le but est de retrouver le même succès qu'il y avait eu en 1937.
目标是重新获得1937年成功。
Après, on a d'autres joueurs au mode Morata.
然后我们还有其他像莫拉塔球员。
Oui, il y a des Kasparov, il y en a, il y en a, oui.
没错,存在Kasparov奇,有。
– Et comment en arrive-t-elle à penser ça ?
“她怎么会得出结论呢?”
Non, non, oui, mais ce n'est pas tout à fait comme ça.
不,不,是,但不是。
Son saisissement fut tel, qu’il donna de la jalousie à M. Valenod.
她是激动,直让瓦勒诺先生嫉妒。
Pourquoi certaines odeurs nous plaisent et d'autres, non ?
为什么我们喜欢这和气味,对吧?
Mais pour modifier le verbe, on va utiliser un adverbe comme VITE ou RAPIDEMENT.
但修饰动词话,要用vite或者rapidement副词。
Un banc de couleur verte comme dans les films français, évidemment.
当然是像法国电影中绿色长椅。
Dans des pays qui n'ont pas les mêmes normes environnementales et sociales que l'Europe.
在些没有像欧洲环境和社会标准国家。
Par exemple, vous pouvez minimiser la taille du travail nécessaire pour telle ou telle tâche.
比如,你们会最小化重要工作为了切分成这或者任务。
C'est pas ça... C'est que d'habitude, c'est nous qui sommes stigmatisés tout le temps.
不是… … 通常是我们一直被污蔑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释