有奖纠错
| 划词

Elle va rarement dans ce genre d'endroit.

她很少去像地方。

评价该例句:好评差评指正

Il se comporte enfin comme un chef d’entreprise.

农民终于可以如同企业家工作。

评价该例句:好评差评指正

Il faut savoir qu'ils ont tous telle ou telle faiblesse.

应该知道他们都有这样或缺点。

评价该例句:好评差评指正

Moi qui croyais te connaitre, Moi qui t'aimais tant.

我一直相信我了解你, 一直是爱你。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet environnement, je voudrais continuer à l'auteur l'inspiration pour sûr!

环境,我想作家灵感肯定源源不断!

评价该例句:好评差评指正

Essayer de représenter le monde réel d’une façon ou d’une autre.

试着去表现一个真是,用这样方法,或者

评价该例句:好评差评指正

En dépit d'un scénario insuffisant, le film est réussi grâce au jeu des acteurs.

尽管剧情有着这样不足,但电影仍凭演员表演获得成功。

评价该例句:好评差评指正

Tu es mauvaise langue…Et,bien sûr,ton homme idéal est riche comme Crésus!

你很不厚道...,对了,当然了,你理想男人是像克雷有钱人!

评价该例句:好评差评指正

Un Gouvernement comme celui de l'Australie n'a aucune autorité morale l'autorisant à critiquer Cuba.

澳大利亚政府没有任何道德权威来批评古巴。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux OPI ont une taille réduite et des structures semblables à celles d'entreprises.

许多投资促进机构规模小,具有象企业组织结构。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux États ont adopté d'une manière ou d'une autre un système d'autorisation de recours.

许多国家已经以这样或方式制定了上诉许可办法。

评价该例句:好评差评指正

Des conflits tels que celui du Moyen-Orient continuent de mettre à l'épreuve l'autorité de l'ONU.

象中东冲突各种冲突继续在挑战联合国权威。

评价该例句:好评差评指正

Les premières fleures, qu’elles sont parfumées!

这初绽花朵,她是芬芳!

评价该例句:好评差评指正

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载苛刻条件。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que malgré ses inconvénients, le système des bus de Toulouse marche globalement.

尽管图卢兹公交系统有这样不尽人意之处,我想它在总体上还是满足了大众需求。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut rien moins qu'un plan Marshall de mobilisation de l'assistance internationale.

只有像《马歇尔计划》国际援助动员才足以解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Bojoplast a aussi communiqué des documents assimilables à des factures émanant des investisseurs.

Bojoplast还提供了从投资人里收到类似于账单文件。

评价该例句:好评差评指正

Si quelqu'un dit d'une autre personne qu'elle a commis telle infraction, on peut la condamner.

如果别人说`这个人犯了罪行',他就可被判刑。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes sont de véritables armes de destruction massive, qui ne disent pas leur nom.

这些武器虽然没有名称,但却是地道大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

D'autres corps pourraient être enfouis ailleurs, ce qui laisse supposer l'existence de charniers.

其他尸体可能已被运到另外地方掩埋,可能是乱葬坑地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flexomètre, flexueuse, flexueux, flexuosité, flexure, flibuste, flibuster, flibustier, flic, flic flac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Pour de tels français, il ne fallait pas moins que de tels anglais.

有了法国人,也就必须有英国人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’est la seule espèce de clef qui aille à ces espèces de portes.

“象门也只能用钥匙。”

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Égalaient du Soleil la clarté la plus pure.

就如同太阳闪耀。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Elle ne fait plus du tout le même bruit.

她就没有声音了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Vous n'êtes pas du tout. Là-bas, il n'y a rien de tout ça.

完全不是。里没有景色。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Un vaisseau qui accélère comme ça aurait lui aussi dû être écrasé.

加速飞船也会被压扁!

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Ce milieu, moi, je ne sais même pas s'il a existé.

我不知道存不存在环境。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Avant c'était comme ça, et maintenant c'est comme ça.

以前是,现在变成了这

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le but est de retrouver le même succès qu'il y avait eu en 1937.

目标是重新获得1937年成功。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Après, on a d'autres joueurs au mode Morata.

然后我们还有其他像莫拉塔球员。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Oui, il y a des Kasparov, il y en a, il y en a, oui.

没错,存在Kasparov,有

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Et comment en arrive-t-elle à penser ça ?

“她怎么会得出结论呢?”

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Non, non, oui, mais ce n'est pas tout à fait comme ça.

不,不,是,但不是

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Son saisissement fut tel, qu’il donna de la jalousie à M. Valenod.

她是激动,直让瓦勒诺先生嫉妒。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Pourquoi certaines odeurs nous plaisent et d'autres, non ?

为什么我们喜欢这气味,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Mais pour modifier le verbe, on va utiliser un adverbe comme VITE ou RAPIDEMENT.

但修饰动词话,要用vite或者rapidement副词。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Un banc de couleur verte comme dans les films français, évidemment.

当然是像法国电影中绿色长椅。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Dans des pays qui n'ont pas les mêmes normes environnementales et sociales que l'Europe.

些没有像欧洲环境和社会标准国家。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Par exemple, vous pouvez minimiser la taille du travail nécessaire pour telle ou telle tâche.

比如,你们会最小化重要工作为了切分成这或者任务。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

C'est pas ça... C'est que d'habitude, c'est nous qui sommes stigmatisés tout le temps.

不是… … 通常是我们一直被污蔑

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fluxion, fluxionnaire, fluxmètre, fluxon, fluxoturbidite, flying, flysch, flyschoïde, FM, FMI,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接