Il a travaillé dans cet hôpital pendant deux ans.
他侯在这家医院工作。
J'étais alors à Pékin.
我在北京。
Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.
他生病了,从起,他就戒酒了。
Les coups de fusil partaient de tous côtés.
枪声四起。
Ils ne voulaient pas aller au lit.
他们不想去睡觉。
À ce moment là, le vent soufflait.
正刮着风。
En faite, je voulais rentrer à la maison.
我想开车回家。
Ils avaient la permission de jouer longtemps dans la cour.
他们间熬夜。
Mon fils ne voulait pas jouer à la poupée.
我儿子不想玩洋娃娃。
Je voulais vous parler de cette affaire.
我想同您谈这件事。
Le corps du cerf palpitait encore .
鹿的身体还在抽动。
Il y avait beaucoup de monde à l'église.
,教堂里有很多人。
Il y avait là comme qui dirait deux ou trois cents personnes.
说有二三百人。
Que les entrez sortiront de leur tombe.
已经进入坟墓的人将再出来。
Il était dans la même classe que moi.
他和我在同一个班级。
En ce temps là, je travaillais chez Coca Cola.
,我在口乐公司工作。
Tu as voulu venir avec moi, oui ou non?
是你要跟我来的,不是吗?
Ils avançaient difficilement car le chemin était plein de pierres.
他们艰难地行进因为路上布满了石头。
Voyant cela, le Royaume-Uni n'a eu d'autres solutions que de faire de même.
看看,英国除了这个办法别无良策。
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
有人告诉我你依然爱我但….
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu marchais seul, à mille milles de toute région habitée.
你在远离人际的方,独自行走。
Vous aviez quel âge à ce moment-là ?
你多大?
A cette heure-là, il fait encore nuit.
,天还没亮。
A cette époque-là, il n'y avait rien.
在,什么都没有。
Aucun métier ne leur était vraiment interdit.
女性可以从事任何职业。
À l'époque, c'était des os de mammouth.
的是猛。
On pratique à l'époque la toilette sèche.
在,人是干洗。
La Terre, elle, venait alors de fêter ces cinq cents millions d'années d'existence.
球刚刚诞生五亿年。
Ça fait une trentaine d'années que je travaille comme metteur en scène.
大概30年前,我是一名导演。
A l'époque c'était mon grand-père qui avait pris la suite de ses parents.
,祖父接替他的父母。
A cette époque, les gens dansaient lors des cérémonies religieuses.
人在祭祀的候跳舞。
Là, on commence à être un couple.
,我才开始成为一对。
À la Coupe du Monde, tu te souviens ?
“世界杯,记得吗?
Elles devraient être assez grandes à ce moment-là.
到就足够大了。”
Et là, la pratique intentionnelle va perdre tout son sens.
,有意练习就毫无意义了。
Et là j'étais plus concentré sur Roland-Garros.
我更专注于罗兰加洛斯。
Depuis le temps que je te dis d'en faire.
从我叫你做的起。
Et puis à partir de là, j'ai fait que douter.
从起,我就一直在怀疑。
Justement je les regardais à ce moment-là.
我自己也正在看些云。
A partir de là, le bateau va sombrer.
从起,船就要开始下沉了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释