Nous parlons de l’époque de la colonisation.
我谈到殖民时代那会儿。
J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.
那会儿我忙着要从发动机上卸下一颗拧的螺丝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une horloge ne s’arrête pas court au moment précis où l’on en perd la clef.
挂钟不会正在钥匙丢失的会儿突然停摆的。
Le Maugrey de la photo était parfaitement reconnaissable, bien qu'il eût les cheveux moins gris et un nez intact.
照片上的穆迪是不可能认错的,尽管他会儿头发不像现在这么白,鼻子无损。
Je ne le savais pas. J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.
我不知道该怎么回答。会儿我正忙着要从发动机上下一颗拧得太紧的螺丝。
Mais en même temps et pour la première fois depuis des mois, j'ai entendu distinctement le son de ma voix.
会儿,我就是么严肃嘛。但就在,个月来,我第一次清楚地听见了我自己说话的声音。
C'est bien simple, Monsieur, mon mari travaille dans le garage que vous voyez là-bas et nous habitions dans la banlieue nord.
很简单,先生,我丈夫就在你们看到的边家车行上班,我们会儿住在北郊。
Et puis... Je pars un matin et je dis, là, elle va marcher sur tout.
然后...一天早上我出门说,看吧,她马上就要会走路了。我叮嘱家里人,别让她走,等着... -" 保姆,你别让她站得笔直。" 结果保姆...其实会儿在家的是另一个人,她以为自己做得对,整个上午都在训练孩子走路,还发给我一段我女儿走路的视频。
Que veux-tu ! ça me paraissait ainsi dans ce moment-là, et à présent ça me paraît autrement. Tu ferais mieux de trouver un mari.
“有什么办法呢!会儿我是种看法,而眼下看法又另一个样。你最是找到一个丈夫。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释