有奖纠错
| 划词

Toute doctrine perpétuant la théorie de la supériorité raciale est universellement considérée comme scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste.

坚持种族优越的任何学遍视为在科学上站不住脚、在道义上是可的、对于社会是不公正的。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il faut préciser que toute doctrine prônant la supériorité d'une race est fausse sur le plan scientifique, condamnable sur le plan moral, et injuste et dangereuse sur le plan social.

在这方面,应当明,任何宣传种族优越的教条从科学上来都是谬误的,而且从社会上来讲是不公正和危险的,应予以道义上的谴责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


桉树属, 桉树油, 桉树脂, 桉烷, 桉烯, 桉叶油, 桉油, 桉油精, , 氨苯砜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Chemins de la philosophie

On peut dire qu'il est dans la continuité du déontologisme kantien, c'est-à-dire cette approche de la question du fondement de la morale où on dit qu'on ne va pas définir le bien et chercher des techniques rationnelles pour l'approcher.

可以在康德道义的延续中,也就,在道德基础问题上, 打算定义善, 也打算寻找理性的技术来接近它。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


氨法碳酸钠, 氨合成, 氨合的, 氨合铬, 氨合钴, 氨合剂, 氨合物, 氨化, 氨化物, 氨荒酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接