有奖纠错
| 划词

La balle a frappé le flanc du Polanica, endommageant le navire mais ne faisant pas de victimes.

子弹击中船侧,造成该船损坏,但没有伤人。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère demande à être indemnisé pour les pertes résultant des dégâts occasionnés à son réseau de télécommunications internationales.

邮电部就对其国际电信网络损坏造成损失索赔。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le projet de convention devrait contenir les éléments ci-après

对于迟延给货物或船只造成实际损坏情形,公约草案应当就承人和托赔偿责任和赔偿责任限额作出规定,具体规定按下文第3段所述。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, un chargeur qui expédie des déchets pourrait causer les mêmes dommages qu'un chargeur expédiant du matériel électronique.

例如,输废弃物人可能输电子设备造成同样损坏

评价该例句:好评差评指正

Seule la restitution des biens culturels, enlevés illicitement de leurs lieux d'origine, réparera les pertes causées à l'héritage culturel.

只有归还从其原主地法取走文化财产,才修复对文化遗产造成任何损坏

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les dommages dus pour simple négligence ne donnent pas lieu à un remboursement dans la méthode actuelle.

现行办法,因简单过失造成损坏将得不到赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Or, elles le sont depuis 12 ans et elles montrent des signes d'usure graves, notamment des fuites et des dégâts d'eaux.

这些结构现在已经用了12年,正在出现严重损耗迹象,包括漏雨和漏水造成损坏

评价该例句:好评差评指正

Si, par exemple, les marchandises endommagent le navire, le transporteur aura également droit à réparation pour le retard dû au dommage.

例如,如果货物损坏了船只,承人还有权为损坏造成迟延要求赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Les dommages dus à une simple négligence de la part d'un opérateur seront à la charge du pays qui fournit le matériel.

因操作人员过失造成损坏将由装备提供国负责。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, un choix peut être fait entre le lieu où le dommage est causé, où il survient et où il est détecté.

在这一方面可以在造成损坏地点、发生损坏地点以及发现损坏地点之间作一选择。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont arrivés à une estimation du coût de ce dommage, que l'Assemblée générale a adoptée, demandant à Israël de payer cette somme.

这个小组对所造成损坏进行了费用估计,大接受了这个估计,并要求以色列赔偿这个数额。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le retard entraîne la perte ou l'endommagement des marchandises, la limite générale prévue par l'article 6.7.1 limite le montant de la réparation.

第6.7.1条一般性限制载有在延迟造成货物损失或损坏情况下有关损害限度。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, ceux-là ont la chance de ne pas avoir vu en face les dégâts et la mort causés par les roquettes des terroristes.

而他们是没有亲身经历恐怖分子火箭弹造成损坏死亡儿。

评价该例句:好评差评指正

Elle a donc conclu que le Gouvernement israélien était responsable des dégâts occasionnés aux biens et avoirs de l'ONU du fait de ses actions.

委员认为,以色列政府因应对其行动给联合国财产和资产造成损坏负责。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait que ces “risques spéciaux” soient notamment des avaries causées par l'eau de mer ou la perte d'un conteneur transporté sur le pont.

这类“特殊风险”似包括海水对仓面装载集装箱所造成损坏和灭失。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est également d'avis que les dommages causés par l'explosion sont une conséquence directe de l'invasion et de l'occupation illégales du Koweït par l'Iraq.

小组还认定,爆炸造成损坏系直接因伊拉克法入侵和占领科威特所致。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de cette attaque, 73 véhicules et plus d'une vingtaine de bâtiments ont été incendiés ou endommagés, causant plus de 3 milliards de dégâts.

由于犯罪分子胡作为,有73辆汽车和20多幢大楼起火燃烧或造成其他损坏,带来损失超过三十亿。

评价该例句:好评差评指正

La KPC présente deux réclamations à raison de pertes qu'elle aurait subies du fait de l'endommagement de ses installations de production et de transformation du pétrole.

KPC就所称石油生产和加工设施损坏造成损失提出两件索赔。

评价该例句:好评差评指正

Pour les raisons exposées au paragraphe 17, il considère que les dommages subis à la suite des opérations militaires des deux parties donnent en principe lieu à indemnisation.

由于上文第17段所述理由,小组认为,关于任何一方军事行动造成损坏索赔原则上应予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux dommages causés aux murs par des tirs d'artillerie ont été observés pendant l'inspection sur place, bien que le requérant ait effectué quelques travaux de réparation.

对大院现场视察过程中观察到墙上枪炮火力火力造成许多损坏之处,尽管索赔人已经对这些建筑做了一定程度修复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faussé, fausse couche, fausse-alarme, faussement, fausser, fausse-route, fausset, fausseté, faustite, faut-cur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20237月

Quand ce n'est pas la grêle, c'est le vent qui a causé des dégâts.

- 如果不冰雹,则造成损坏风。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月

L'heure est au nettoyage pour réparer les dégâts de ces fortes pluies.

- 时候清理以修这些大雨造成损坏了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月

Des couvreurs à l'oeuvre pour réparer les dégâts de la nuit.

- 盖屋顶人正在工作,修夜间造成损坏

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月

Par petites touches, les vernisseurs ont réussi à faire disparaître les dégâts de l'incendie.

清漆师通过一些小动作,设法使火灾造成损坏

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月

D'abord, les images vues du ciel, avec de nombreux dégâts causés par les flammes.

首先,从天空中看到图像,火焰造成大量损坏

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月

Des dégâts dus à des explosions dans l'enceinte de la centrale nucléaire de Zaporijia, en Ukraine.

- 乌克兰扎波罗热核电站爆炸造成损坏

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20154月

Les autorités népalaises ont annoncé aujourd'hui que l'escalade de l'Everest serait à nouveau autorisée la semaine prochaine, une fois réparés les dégâts aux voies d'accès causés par les avalanches.

FB:尼泊尔当局今天宣布,一旦雪崩造成通道损坏得到修,下周将再次允许攀登珠穆朗玛峰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fauville, fauvisme, fauviste, faux, faux travail, faux-bond, faux-bourdon, faux-col, faux-filet, faux-fuyant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接