有奖纠错
| 划词

Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.

他们不得与其他部

评价该例句:好评差评指正

Qu'en est-il des enfants issus de mariages mixtes?

如何处理异家庭的子女?

评价该例句:好评差评指正

Le mariage des Fugas avec d'autres clans est strictement interdit.

Fuga人和其他氏遭到严格禁止。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, un ancien esclave peut se marier dans la noblesse.

现在,以前的奴隶可以与贵

评价该例句:好评差评指正

Le mariage avec des membres de la communauté watta fait l'objet d'un puissant interdit social.

社会上强烈排斥与Watta群成员

评价该例句:好评差评指正

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

是我们社会经济发展的方式。

评价该例句:好评差评指正

La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.

有血缘关系的人也不能近亲

评价该例句:好评差评指正

L'endogamie est observée très strictement en ce qui concerne les groupes «impurs».

严格奉行同,抵御“不洁净”群体。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal ne contient aucune disposition concernant l'inceste ou le mariage consanguin.

刑法没有关于乱伦或家庭成员内的条款。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes sont, en règle générale, des femmes et des filles.

在一个称为Baiga的同的印第安群体中,实行着乱伦式姻。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques indiquent que la proportion de couples interethniques est extrêmement élevée puisqu'elle dépasse 40 %.

统计数字指出,种占很大的比(40%)。

评价该例句:好评差评指正

L'appartenance à ces groupes ou «castes» est héréditaire et ils sont idéologiquement endogames.

这类群体或“种性”成员的身份由出身而定, 其观念形态是同

评价该例句:好评差评指正

Il doit maintenant garantir que les droits de ses travailleurs immigrés et des mariages mixtes sont respectés.

新加坡要确保移民工人的权利和使异受到尊重。

评价该例句:好评差评指正

La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».

同原来的“不可接触的”社群成员被视为是最大的污点。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'au Sénégal, les mariages fréquents entre des personnes de confessions différentes sont considérés comme naturels.

正因为如此,塞内加尔信仰不同的人之间被认为是自然的。

评价该例句:好评差评指正

Libre à elles ensuite, dans le cas de mariage mixte, de se convertir ou non selon leurs croyances.

若是异,他们便可根据自己的信仰,自由选择是否皈依。

评价该例句:好评差评指正

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异所造成的裔和种复杂组合使歧视不大可能。

评价该例句:好评差评指正

Le problème s'est également posé dans les cas de mariage mixte entre des Indonésiennes et des ressortissants étrangers.

其次,这个问题也是由印度尼西亚妇女与外国人异造成的。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, en raison de leur caractère endogamique, les familles ne permettraient pas qu'on accorde un traitement distinct aux enfants.

由于家庭有同内部性质,因此不能将儿童待遇问题分离到在家庭之外。

评价该例句:好评差评指正

Ceci fait que les mariages et les repas entre membres des groupes sab et les principaux clans somaliens sont rares.

因此,罕见sab群体和索马里主要氏和共餐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la Camarde, La chaise, la chaleur pénètre dans l'enveloppe du cœur, la chaleur trouble la conscience, La chalotais, la cloche cassée ne peut résonner, la Comédie-Française, La condamine, la corogne, La fayette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社会经济

Nous célébrons régulièrement des mariages mixtes.

有规律地庆祝通婚

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Si nous n'avions jamais épousé de Moldus, il y a longtemps que nous aurions disparu.

要是不麻瓜通婚早就绝种了。”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Il a insisté à une époque où 17 Etats américains interdisaient encore les mariages interraciaux.

在美国 17 个州仍禁止异族通婚的时候,他坚持这样做。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tous ces Italiens de qualité ont l’habitude de se marier entre eux, n’est-ce pas ? demanda négligemment Danglars ; ils aiment à associer leurs fortunes.

“这些意大利贵族都是在阶级里互相通婚的,是吗?”腾格拉尔随随便便地问道,“他喜欢门当户对地联姻。”

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais les lois raciales ségrégationnistes imposent la séparation entre Blancs et Noirs dans les bus et les écoles, ainsi que dans l’espace privé avec l’interdiction du mariage interracial.

但种族隔离主义的种族法在公共汽车学校以及私空间禁止异族通婚的情况下,将白分开。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Singulier métissage de militants d’extrême droite, d’adeptes des théories de la conspiration : un front contestataire de militants corona-sceptiques venus dénoncer les dérives démocratiques de la gestion de la pandémie.

极右翼活动家,阴谋论的追随者的单一异族通婚:新冠怀疑活动家的抗议阵线,他来谴责大流行管理的民主过度行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


la lubrification élimine les agents pervers, la manche, La meilleraye, La mettrie, la petit monnaie, la plupart, La popelinière, la prédominance de la chaleur provoque l'enflure, La quintinie, la rate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接