有奖纠错
| 划词

On caoutchoute les tissus pour les rendre imperméables.

将织物上胶使

评价该例句:好评差评指正

On trouve aussi des aquifères au-dessous de couches moins perméables qui y sont superposées.

一些含层上面还有性较弱的地层。

评价该例句:好评差评指正

La perméabilité de la couche sous-jacente est moindre (inférieure) que celle de la formation géologique désignée aquifère.

下伏地层的性比含层的地质层组的性要弱(低)。

评价该例句:好评差评指正

Une formation géologique perméable est constituée de matières poreuses qui permettent aux liquides et aux gaz de filtrer.

性地质层组具有孔隙,液体或气体可从穿

评价该例句:好评差评指正

Tous les aquifères sont superposés à des couches moins perméables qui font en quelque sorte fonction de fond du contenant.

充当容器底部的性较弱的地层都位于所有含层之下。

评价该例句:好评差评指正

Tous les aquifères sont superposés à des couches moins perméables qui font en quelque sorte fonction de fond du conteneur.

所有含层之下都有性较弱的地层,它们充当含器的底层。

评价该例句:好评差评指正

La perméabilité des roches poreuses et une conductivité hydraulique élevée sont de règle notamment dans les aquifères des dépôts fluviaux.

这些含层、特别是河积地带的含层普遍具有多孔性和较高的渗系数。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial fait aussi observer qu'une formation géologique doit toujours être superposée à une couche moins perméable pour pouvoir être qualifiée d'aquifère.

还要指出,地质结构必须总是位于性较弱的地层之上才能称作含层。

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres se sont interrogés sur l'utilité que présentait le membre de phrase «superposée à une couche moins perméable» dans la définition de l'aquifère.

另一些委员就含层定义继续提到“位于性较弱的地层之上的”是否有用,提出了疑问。

评价该例句:好评差评指正

En hydrogéologie, on entend en effet par aquifère captif un aquifère placé entre deux couches imperméables, ou presque imperméables, dans lequel l'eau est emmagasinée sous pression.

文地质学,封闭含层是指上层和下层均有层或几乎地层的含层,所含的体承载着压力。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'alinéa a), le membre de phrase « superposée à une couche moins perméable » devrait être supprimé car il est superflu et risque d'être une source de confusion.

(a)项“位于性较弱的地层之上”这一措词可以删除,因为该措词没有必要并可能造成混淆。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits sont à paroi simple soufflet, comme l'eau, la société a des technologies de pointe et des lignes de production, le marketing de produits du pays!

主要产品为单壁波纹管等,公司具有先进的技术及生产线,产品行销全国!

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, pour fonctionner comme un réservoir, la formation géologique doit être perméable et comporter au moins une couche moins perméable sous-jacente et une couche similaire souvent située au-dessus.

次,作为的载体,地质层组必须具有性,下部须至少有一层弱地层,上部也往往有一层相似的地层覆盖。

评价该例句:好评差评指正

En fin de parcours, les bassins seront étanchéisés: on enlèvera le revêtement et le coussin géotextile des bermes et remblaiera les bassins avec de la terre propre.

再需要时,即可除去护堤上的内衬体和布织物,再将没有污染的土壤回填蒸发池,而将蒸发池关闭。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures complémentaires sont nécessaires en matière de gestion des sols et des terrains afin d'améliorer la capacité d'infiltration et de rétention d'eau des sols et d'équilibrer correctement eau et nutriments.

也需要在土壤和土地管理方面采取辅助措施,以增加同种类土壤的性和保性,并保持和养分的适当平衡。

评价该例句:好评差评指正

« On entend par “aquifère” une formation géologique souterraine perméable contenant de l'eau captive ou libre sous-tendue par ou superposée à une couche moins perméable et l'eau contenue dans la zone saturée de cette formation. »

“`含层'是指位于性较弱的地层之上或之下的含有封闭或未封闭的渗性地下地质结构以及该结构饱和带所含之”。

评价该例句:好评差评指正

Une grande bâche étanche doit être étalée sur une surface plane près de l'entrée de la zone à risque. Elle servira de zone d'entreposage temporaire du matériel qui sera utilisé sur place durant les investigations.

应在进入热点区的近处找一处平地,铺开一块巨大的的油布,作为暂时设备存放区,放置将会在环境调查过程用得着的犯罪现场设备。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle atteint le sommet de la zone saturée, c'est-à-dire la nappe souterraine, elle recharge l'aquifère, augmentant la pression hydrostatique au point de recharge et entraînant des variations de pression si l'aquifère est surmonté d'une couche imperméable.

一旦抵达饱和层顶部,即潜面,即对含层系统进行补注,同时提高流体静压,并在含层为封闭的层所覆盖时引起压力变化。

评价该例句:好评差评指正

Une barrière imperméable, comme une toile de bâche, doit être étalée près du point où sont prélevés les échantillons, mais pas dans une zone où un membre quel qu'il soit de l'équipe d'échantillonnage est appelé à marcher dans l'exercice de sa tâche.

首先应铺开一块屏蔽物,例如油布,铺在取样点近处,但要铺放在取样时取样组任何成员都会践踏的地点。

评价该例句:好评差评指正

Les définitions des expressions utilisées sont marquées par une certaine ambiguïté, par exemple, à l'alinéa a) du projet d'article 2, la définition ne devrait pas se limiter à l'expression « formation rocheuse perméable contenant de l'eau », mais viser également l'eau contenue dans l'aquifère.

他感到关切的是,有些术语的定义模棱两可;例如,草案第2(a)条应当提及含层含有,而非将定义仅限于“岩层”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


précontraint, précontrainte, précontrat, précontrôle, préconversion, précoordination, précordial, précordiale, précordialgie, précorrélation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce manuscrit, signé de mon nom, complété par l’histoire de ma vie, sera renfermé dans un petit appareil insubmersible.

本手稿署上了我的名字,加上了我一生的经历,它将被装在一个不透水的小盒子里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

Il est donc plus imperméable qu'un sol calcaire.

因此它比石灰岩土壤更不透水

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Des sols de plus en plus imperméables favorisent la violence de ces phénomènes.

越不透水的土壤有利于些现象的暴力。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff comptait former la suture des bandes d’écorce au moyen de clous rivés, et assurer, avec leur adhérence, le parfait étanchement de l’appareil.

潘克洛夫打算用钉子把树皮钉样可以保证平底船决不透水

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Notamment, une terre qui laisse passer l'eau, qui laisse passer l'air, est une terre qui permet une décomposition très rapide.

特别是,透水透气的土壤,够使尸体迅速

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Mais en ce moment, à cause de la sécheresse, le sol est dur et quasi-imperméable: l'eau de pluie ne pénètre pas et reste en surface.

但此刻,由于干旱,地面坚硬且几乎不透水:雨水没有渗透并留在地表。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett rédigea donc une notice succincte qui fut mise dans un sac de forte toile gommée, avec prière instante, à quiconque la trouverait, de la faire parvenir aux bureaux du New-York Herald.

于是吉丁-史佩莱写了一篇简单的报道放在一个一点不透水的口袋里,袋上写了几句话,恳切拜托捡到的人把它寄给《纽约先驱报》。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Leur volume, clos, impénétrable à l’eau, est insuffisant. Ils sont « noyés » , pour employer l’expression maritime, et, en conséquence de cette disposition, il ne faut que quelques paquets de mer, jetés à bord, pour modifier leur allure.

它们底部不透水的密封水舱的容积也不够大。用海船上的术语说就是“喝饱了”,所以在种情况下,只要再有几个大浪头打到船上,它就不再照原样航行了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

L'eau tombée du ciel ces derniers jours n'atteindra probablement jamais les nappes phréatiques car le sol, durci par la sécheresse, est devenu quasi imperméable, mais surtout parce que les orages ont été trop brefs et intenses pour permettre l'infiltration.

最近几天从天而降的水可永远不会到达地下水位,因为土壤因干旱而变硬, 变得几乎不透水,但最重要的是因为暴风雨时间太短、太猛烈, 无法渗透。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Pour ceux de moyenne activité à vie longue ou de haute activité, un projet de stockage profond est à l'étude afin de les isoler dans des galeries creusées à 500 mètres sous le sol dans une couche d'argile particulièrement stable et imperméable.

对于那些存在时间较长的中等活性或高活性的物质,我们正在研究一项深层处置项目,以便将它们隔离在地下500米处,特别稳定且不透水的黏土层中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prédécalage, prédécapage, prédécédé, prédécédée, prédécesseur, prédécesseurs, prédécharge, prédécodage, prédécoupage, prédécoupé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接