有奖纠错
| 划词

Les trois pilotes sautent en parachute et atterrissent dans différents endroits de la capitale.

机上三名驾驶员跳伞逃生并着陆在法国首都的不同地方。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouverneur de Bassorah a survécu à plusieurs attentats.

巴士拉省长数次遇袭逃生

评价该例句:好评差评指正

Les règles de base pour les évacuations en cas d'incendie n'étaient toujours pas respectées.

基本的火灾逃生标准尚未得到遵守。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, une stratégie de retrait n'est rien d'autre qu'une échappatoire.

退出战略往往只是一条迅速逃生之路而已。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'elle tentait de s'échapper par la fenêtre, elle avait reçu un coup de baïonnette.

当她从一扇窗户逃生时,被刺刀刺伤。

评价该例句:好评差评指正

D'autres avaient raconté comment ils avaient réussi à s'échapper de leurs maisons en flammes.

其他则叙述了他从燃烧的房屋中逃生的经过。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes ont quitté l'Ossétie du Sud pour le nord au péril de leur vie.

冒着巨的生命危险越过边界,从南奥塞梯向北逃生

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement construit des écoles primaires pour les enfants qui sont parvenus à échapper aux rebelles.

乌干达政府为叛乱中逃生的儿童修建了小学。

评价该例句:好评差评指正

C'est tout à l'honneur de la communauté internationale d'avoir résisté à la tentation de lui laisser une porte de sortie.

国际社会应得到扬,它抵制了给予他易的逃生之路的诱

评价该例句:好评差评指正

Des maisons ont été incendiées, les vivres détruits et ceux qui ont pu s'échapper sont sans nourriture et sans abri.

的家园被烧,粮食被毁,使那些得以逃生者忍饥挨饿,无家可归。

评价该例句:好评差评指正

J’ai rejoins Pierre qui est dans le deuxième wagon, nous nous demandons si il y avait quelqu’un dans la voiture.

我回到第二节车厢. 我打听车里是否还有。司机应该有时间逃生的吧,因为按了很久的喇叭,司机应该知道有火车来了。

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'être encore épargnés, nous appelle à nous mobiliser pour orchestrer une lutte solidaire et sans merci contre le terrorisme.

死里逃生这一事实迫使我动员起来,并且协调地进行打击恐怖主义的联合的、无情的斗争。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de mentionner à cet égard l'efficacité des aménagements apportés aux chaluts de crevettiers pour réduire les captures accidentelles de tortues.

另外一种相当成功的拖网改造,是在捕虾过程中插入海龟逃生装置,减少海龟副渔获物。

评价该例句:好评差评指正

Près de 36 millions de personnes touchées par les conflits armés n'ont d'autre choix que de fuir à l'intérieur ou à l'extérieur du pays.

对于3 600万左右受武装冲突影响的来说,唯一的选择是逃生,不是在境内就是越境逃生

评价该例句:好评差评指正

Dans un cas, deux soldats auraient été tués par balle, mais l'un d'eux aurait survécu, après être tombé, inconscient, puis tenu pour mort.

在一个案中,两个士兵遭枪决,但是其中一名死里逃生,因为他中枪后昏过去,开枪者以为他死了,弃之而去。

评价该例句:好评差评指正

Il encourage les victimes et les rescapés de la torture à rompre le silence et à dénoncer publiquement les actes qui ont été commis.

他鼓励酷刑受害者和死里逃生者打破沉默,公开指控所犯下的酷刑行为。

评价该例句:好评差评指正

Ces aménagements consistent en dispositifs de protection qui permettent aux tortues de sortir du filet tandis que l'espèce visée, à savoir la crevette, y reste prise.

海龟逃生装置的工作方式是引导海龟离开捕捞网,而使目标虾群通过捕捞网。

评价该例句:好评差评指正

Un responsable de la municipalité de Shanghai cité par le China Daily expliquait également que les issues de secours des logements sont souvent verrouillées par crainte de cambriolages.

上海市政当局的一位负责在接受《中国日报》采访时这样解释道,由于害怕偷窃,很多住户都将安全逃生口封堵了。

评价该例句:好评差评指正

La population rescapée soutient qu'il n'y avait pas de rebelles lorsque les militaires sont intervenus et qu'elle a été surprise par l'attaque suivie de vols et de pillages.

死里逃生称,在军方介入时并没有任何叛乱分子,他对攻击后又发生抢劫与掠夺感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正

D'après les témoignages des rescapés, un groupe d'environ 35 personnes armées a ouvert le feu au moment où un convoi humanitaire arrivait au site des déplacés internes de Muzye.

逃生者作证说,一群约35名武装员正当一辆道主义车辆到达Muzye国内流离失所者营地时开火。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coronal, coronale, coronarien, coronarienne, coronarite, coronarographie, coronaropathie, Coronasfer, coronavirus, Coronella,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Deux rescapés, seulement, ont échappé à la mort.

只有两名幸存者死里逃生

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On voit à quoi avait tenu la vie de Cyrus Smith !

赛勒斯-史密斯真死里逃生

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ensuite ils travaillèrent comme les autres à soulager les habitants échappés à la mort.

他们跟旁人一同救护死里逃生的居民。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

C'est la dernière évasion qui passe par le puits du parc.

最后一次穿过公园井的成功逃生

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Mais je te l'ai dit, j'ai survécu à la folie des hommes.

我刚说过,我从战争的疯狂魔掌中死里逃生

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Mais le plus beau moyen d'évasion de Colditz ne finira pas au musée.

但科迪茨城堡最巧妙的逃生路线不会博物馆里结束。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Comment les rescapés trouveront-ils la force de survivre à tant de désespoir ?

而那些死里逃生的人,面对如此深重的绝望,将要如何活下去?

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Retenez votre souffle, car voici Comment survivire à une innondation.

屏住呼吸,因为里就《如何洪灾里逃生》的节目。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux dit à Tarrou qu'elle était sauvée contre toutes les règles.

里厄鲁,那姑娘死里逃生完全不符合规律。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

J’ai survécu à la folie des hommes. Je suis le seul rescapé d'une triste aventure.

我从战争的疯狂魔掌中死里逃生个悲剧唯一的幸存者。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vérité ! murmura le comte, Dieu t’a faite pour surnager au-dessus des flots et des flammes.

“的确!”伯爵重又自言自语道,“你死里逃生的!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Oui, merci beaucoup. Ces gâteaux m'ont sauvé la vie.

“收到了,太感谢了。”哈利说,“多亏那些蛋糕,我才死里逃生。”

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Et puis, on a couru pendant une dizaine de kilomètres jusqu'à une base militaire et on s'en est sortis.

然后,我们跑了大约十公里,到达了一个军事基地,最终得以逃生

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils communiquent aussi avec leurs collègues, restés dans leur pays, qui peuvent organiser leur fuite en cas de danger.

他们与国内的同事保持联系,当战地记者遇到危险时,国内的同事可以组织他们逃生

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Bienvenue dans l'Escape Game du Rire Jaune !

欢迎来到黄色笑声逃生游戏!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

On n'a pas le temps de descendre par les escaliers.

根本来不及通过楼梯逃生

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

172 km et un tracé propice aux échappées.

172公里,一条适合逃生的路线。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Va falloir bosser ta technique d'évasion !

将不得不工作你的逃生技术!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Il existe aujourd’hui 427 enseignes d’escape games en France.

目前,法国有427个逃生游戏品牌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A l'intérieur de cette voiture, un homme qui détient les clés de son évasion.

- 辆车里,一个男人拿着逃生钥匙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


corossol, corossolier, Corot, coroutine, corozo, corporal, corporalité, corporatif, corporation, corporatisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接