有奖纠错
| 划词

Dans plusieurs cas, des personnes qui s'enfuyaient auraient même été attaquées.

据报告,在一些情况下,政府军还袭击正在人们。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont poursuivi hommes, femmes et enfants qui prenaient la fuite, tirant sur certains des hommes en fuite.

他们追逐男子、妇女儿童,并向一些男子开枪。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose que les pays d'origine veuillent bien coopérer pour corriger les situations qui provoquent ces déplacements.

这意味着来源国要通力合作以纠正引起人们情况。

评价该例句:好评差评指正

Pour 35 millions de personnes, la fuite est devenue la seule solution.

对于3 500万人而言,是唯一选择。

评价该例句:好评差评指正

Ces phénomènes poussent à l'exode les derniers Serbes et autres non-Albanais qui demeurent encore dans la province serbe.

他们是促成塞尔维亚这个省其余塞族人其他非阿裔人大批因素。

评价该例句:好评差评指正

Arrestation et détention au camp Kokolo de Michel Bina accusé d'entretenir des contacts avec des anciens dirigeants moboutistes en exil.

Michel Bina被控与前Mobutist领导人联系,在Kokolo营地被逮拘留。

评价该例句:好评差评指正

Arrestation et détention de Michel Gbetoro et Justin Nzoambe, accusés de collaborer avec des moboutistes en exil, au CPRK.

Michel GbetoroJustin Nzoambe被控与Mobutists合作而被,后来关在金沙萨监狱康复中心。

评价该例句:好评差评指正

Elle est d'avis que cette forme de gouvernance a pour corollaire la fuite des capitaux étrangers et le désinvestissement.

我们认为,这种管理必然导致外国资本投资下降。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des couples fuyaient, les fonctionnaires arrêtaient des membres de leur famille, les battaient et les gardaient en otage.

官员们对在外夫妻拘留他们家人,对他们殴打并扣作人质。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des deux dernières années, le gouvernement a engagé plusieurs actions en faveur des anciennes communautés quilombo.

在过去两年里,政府还采取了针对前奴隶社区各项行动。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient recueillir ces renseignements à tous les stades du cycle de déplacement, y compris au moment de la fuite.

收集流离失所周期每一个转折点,这方面资料。

评价该例句:好评差评指正

La création de l'État d'Israël a été la réalisation du rêve d'un peuple forcé à l'exil il y a 2000 ans.

以色列国建立实现了一个在两千多年前被迫梦想。

评价该例句:好评差评指正

Les pêcheurs artisanaux, les Indiens et les quilombos travaillant dans des activités agricoles et leurs familles y sont également inclus.

这类保险还个体渔、印地安人从事乡村活动黑奴后裔及其家庭。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des derniers jours, nous avons appris que des réfugiés fuyaient par la mer compte tenu de la dégradation de la situation.

我们仅在过去几天中,就听到经海路谈到局势恶化。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que la plupart des 18 000 Djiboutiens qui avaient quitté les zones affectées par la guerre civile soient rentrés chez eux volontairement.

据信因内战而18 000名吉布提人,大多数已自动返回。

评价该例句:好评差评指正

D'après le rapport du Secrétaire général, la fuite est aujourd'hui la seule option envisageable pour 35 millions de personnes de par le monde.

秘书长在报告中指出,对于世界各地3 500万人来说,是唯一选择。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité qui règne tant dans les zones qu'ils ont quittées que dans celles où ils se sont réfugiés est également source de préoccupation.

流离失所者来源地持续不安全情况也很值得关注。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, à Cuba, esclaves en fuite et cachettes sont les symboles de la lutte de tout un peuple pour son indépendance et sa souveraineté.

在今天古巴,奴隶藏身之处是整个族争取独立主权斗争象征。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement brésilien s'emploie aussi, par l'intermédiaire du MEC, à améliorer la qualité de l'éducation dans les populations quilombo (communautés d'anciens esclaves marrons).

巴西政府还通过教育部,促进quilombo社区(以前奴隶社区)教育改善。

评价该例句:好评差评指正

Les frontières de l'Afghanistan avec l'Iran et le Pakistan devraient être rouvertes afin que les Afghans fuyant leur pays puissent trouver un refuge temporaire.

应重新开放阿富汗与伊朗巴基斯坦之间边界,以便阿富汗人寻求临时庇护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gnaphalium, gnathalgie, gnathie, gnathion, gnathite, gnathobases, gnathocéphalon, Gnathodentex, Gnathonemus, gnathoschisis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神》法语版

Les chances de réussite en cas de fuite sont nulles.

逃亡成功可能性为零。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Dans ce livre fondateur, Despentes racontait l'histoire de deux jeunes femmes en cavale pour avoir défié le patriarcat.

在这本开创性书中,Despentes讲述了两名年轻女性为反抗父权制而逃亡故事。

评价该例句:好评差评指正
资讯

La fuite, justement, c'est aussi celle des civils.

准确说,这次也是平民逃亡

评价该例句:好评差评指正
资讯

Au sol, partout, des tenues militaires abandonnées par des soldats ayant tous pris la fuite.

面上到处都是逃亡士兵遗弃军装。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les paroles auraient été inventées par un chef maori en fuite.

据说歌词是由一位逃亡毛利酋长发明

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, en réalité, les gens qui s'évadaient à ces moments-là obéissaient à des sentiments naturels.

但实际上,那个时期逃亡者是受正常感情支配

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神》法语版

À présent, tous les vaisseaux fuyards perlaient comme des gouttes de pluie sur la surface bidimensionnelle.

现在,所有逃亡飞船正雨跌落到二维平面上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Après 6 jours de fuite, il a été interpellé hier à Montpellier.

经过六天逃亡,他于昨天在蒙彼利埃被捕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Pour la 1re fois à la télévision, elle accepte de raconter sa fuite.

她第一次在电视上同意讲述她逃亡故事。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神》法语版

Derrière les hublots, on voyait encore des vaisseaux en fuite dépasser le Halo, mais à une vitesse singulièrement moindre.

透过舷窗看外面,附近逃亡飞船仍在超越‘星环”号,但超越速度明显变慢了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En ce 15 août 2021, les talibans viennent de s'installer dans le bureau du président en fuite.

2021 年 8 月 15 日, 塔利班刚刚搬进逃亡总统办公室。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Sur le bord de la route, les corps de ceux qui n'ont pas réussi à s'enfuir.

路边,躺着那些逃亡失败者尸体。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

Le président égyptien redoute que des membres du Hamas exfiltrés ne lancent de nouvelles attaques contre Israël depuis son territoire.

埃及总统担心,逃亡哈马斯成员将从他领土上对以色列发动新袭击。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

On marchait toujours à cinq cents pas de ce torrent de fuyards qui couvraient la grande route.

他们仍然在远离这群覆盖大路逃亡者洪流中前进五百步。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Dans l'extrême lointain, il voyait les fuyards qui commençaient à disparaître derrière les arbres, et couraient toujours.

在远处,他可以看到那些开始消失在树后,仍在逃跑逃亡者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Luctérios,   en cavale, finit par être capturé par un allié de Rome, l'arverne Epasnactos, qui le livre  enchaîné à César.

逃亡卢克泰里奥斯最终被罗马盟友阿维尔尼亚埃帕斯纳克托斯抓获,并用铁链将他交给了凯撒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est le roi de la belle qui est jugé pour une évasion spectaculaire en hélicoptère il y a 5 ans.

这是5年前因一场壮观直升机逃亡而接受审判美女之王。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On se moque du roi fuyard, du roi cochon et de plus en plus de gens demandent qu'à la place d'une monarchie, on crée une république.

逃亡国王被嘲笑,越来越多人要求建立共和国,而不是君主制。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神》法语版

Certains parmi eux diffusaient une lumière bleutée et traînaient de longues flammes à leurs poupes : les vaisseaux qui tentaient de fuir le système solaire.

这些星星大多发出蓝光,有些还拖着尾迹,它们是向太阳系外逃亡飞船。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le twist, c'est qu'il faut compter les régions annexées par la Prusse, les fuyards, et probablement le fait que la guerre rend le recensement plus difficile.

问题在于,你必须考虑到被普鲁士吞并区、逃亡人以及战争导致人口普查更加困难这一事实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


golfe de guinée, golfe de siam, golfe d'oman, golfe du bac bo, golfe du bengaleo, golfe du mexique, golfe du tonkin, golfe persique, golfeur, golfique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接