有奖纠错
| 划词

Suggérer autrement, toutefois, pourrait détruire le message et le messager.

不过,做出另番暗示,可能破坏送信信息。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc demandé un poste supplémentaire d'agent local pour un planton.

因此,要求增设1名事务人员(当地雇员)送信员员额。

评价该例句:好评差评指正

Les coursiers extérieurs seront orientés vers le bâtiment de l'UNITAR, où sera réinstallé le bureau d'information.

外部信使送信将改至UNITAR大楼,那里将设有询问台。

评价该例句:好评差评指正

Il existe dans ce sous-groupe une forte concentration de postes d'agent des services généraux de niveau subalterne.

送信员事务股是低事务员额高度集中之地。

评价该例句:好评差评指正

Ce système a permis à des puits de pétrole d'envoyer à des centres d'exploitation des informations par messagerie électronique.

该系统能使油井以电子邮件形式向经营中心发送信息。

评价该例句:好评差评指正

L'expression « pays expéditeur » désigne le pays qui communique les renseignements et l'expression « pays destinataire » le pays qui reçoit les renseignements.

“发送国”指发送信国家,“接收国”指接收信息国家。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'élément de perte b) (messagerie), Contractors 600 a communiqué, à l'appui de sa réclamation, des factures de la Jet Services UK Ltd.

关于(b)项损失,即送信服务费用,Contractors 600提供了Jet Services UK Ltd开具发票,为索赔佐证。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être pourraient-elles aussi travailler d'une manière plus interactive et faire figurer sur un site Web les informations recueillies au niveau national.

他提议,国家机构也可以为向联合国和少数群体问题送信种中心机构,或者可以以互动性更强方式来并向个网站提供这种国内信息。

评价该例句:好评差评指正

Quelques services, tels que les petites réparations, des services de messager et le jardinage sont effectués par le personnel de la maison.

某些同办公房地有关服务如日常修理、送信和园艺等,由内部人员提供。

评价该例句:好评差评指正

Ces crédits couvrent également le coût des autres personnels de conférence, tel que les huissiers, plantons et personnel de service pour les réunions.

这笔经费还用于支付与会议有关其他人员费用,如审判室办事员、送信员和会务人员。

评价该例句:好评差评指正

Si les communications avec le monde en développement étaient, il y a 10 ans, longues et onéreuses, aujourd'hui la situation change avec le Web.

10年前,从发展中国家接收信息或向发展中国家发送信息费用高昂,且很费时间。

评价该例句:好评差评指正

Nouveaux postes : 1 poste d'agent des services généraux (autres classes) (technicien chargé des photocopieurs, 2 postes d'agent local (1 opérateur de télécopieur et 1 planton)

1名事务人员(其他职等)复印机技术员;1名事务人员(当地雇员)传真操员和1名事务人员(地方雇员)送信员。

评价该例句:好评差评指正

Dans le texte qui suit, l'expression « pays expéditeur » désigne le pays qui communique les renseignements et l'expression « pays destinataire » le pays qui reçoit les renseignements.

“发送国”指发送信国家,“接收国”指接收信息国家。

评价该例句:好评差评指正

Ce fait peut être dû parfois à l'absence de société civile ou à la présence d'obstacles qui empêchent la diffusion d'informations en dehors du pays.

这种情况解释有时可能是没有民间社会和(或)向国外发送信息有障碍。

评价该例句:好评差评指正

Un des services qui a le plus souffert du gel du recrutement est le sous-groupe des plantons du Groupe du courrier au Bureau des services centraux d'appui.

受到暂停征聘严重影响个领域是中央支助事务处邮件业务送信员事务股。

评价该例句:好评差评指正

Il couvre également les dépenses correspondant aux autres personnes dont les services sont nécessaires au déroulement des réunions : huissiers, plantons et préposés aux salles de conférence.

这笔经费也用于支助与会议有关其他人员,如审判室办事员、送信员和会议服务人员费用。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que s'instaure une communication permanente entre les milieux scientifiques et les décideurs, ainsi que les utilisateurs à l'échelon local, auxquels des renseignements devraient être régulièrement transmis.

在科学界和决策者以及基终端用户之间,应建立起常设通信渠道,应定期向基终端用户发送信息。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci sont l'infrastructure utilisée par les OGD pour la collecte, le stockage, la mise à jour et la distribution de l'information, les réservations et d'autres activités commerciales.

旅游景点管理系统是旅游景点管理织使用信息技术基础设施,用以收集、储存、管理和发送信息并开展预订业务和其他商业活动。

评价该例句:好评差评指正

Le crédit demandé couvre également le coût des autres personnels de conférence qu'il y a lieu de recruter, huissiers, plantons et autres agents appelés à desservir les réunions.

这笔经费还用于支付与会议有关其他人员费用,如审判室办事员、送信员和其他会务人员。

评价该例句:好评差评指正

Il demande à être indemnisé de LKR 500 000 pour les dépenses de photocopie, de messagerie, de carburant et de personnel (heures supplémentaires) afférentes à ces réclamations et à leur traitement.

索赔人称,它在索赔和处理索赔方面提供了服务,为此就复印、送信服务、汽油和雇员加班费用索赔500,000斯里兰卡卢比。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Torubia, torula, toruleux, torulose, torve, tory, toryhillite, torysme, Toscan, toscane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ce n'aurait pas été la première fois qu'il se serait évanoui d'épuisement en allant porter le courrier.

以前送信时就累垮过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'ignore s'ils ont l'habitude de recevoir du courrier par hibou postal.

他们对猫头鹰送信是否习惯。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour les personnes malentendantes, envoyer un SMS au 311 77.

对于重听的,发送信息给31177。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On ne peut pas lui envoyer de hibou.

能让猫头鹰送信。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Pourquoi ne nous avez-vous pas envoyé une lettre par hibou express ?

“为什么派猫头鹰送信给我们呢?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pour la lui remettre à lui-même, Monsieur, il fallait bien que je le susse.

“我要去送信,就那个的地。”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Est-ce que c’est toi qui m’apportes la lettre que j’attends ?

“我在等一封信,你是来送信的吧?”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Marius, en envoyant cette lettre, avait deux buts, dire adieu à Cosette et sauver Gavroche.

马吕斯当初送信有两个目的:向珂赛特诀别并且救出伽弗洛什。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sirius envoyait des hiboux quotidiens, à présent.

小天狼星现在每天都派猫头鹰送信来。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Tout le temps que mon domestique resta dehors, je fus dans une agitation extrême.

在约瑟夫去送信的那段时间内,我心情激动到了顶点。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

« P.-S. – Vous pouvez faire accueil au porteur, qui est comte et grand d’Espagne. »

您可以接待送信,他是伯爵,西班牙的大物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Non, il est en train de porter une lettre, répondit Ron. Pourquoi ?

行,它出去送信了。”罗恩说,“做什么?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Avec une lettre du vicomte ! s’écria Franz.

“给马尔塞夫子爵送信的!”弗兰兹惊叫

评价该例句:好评差评指正
化身博士

On l'apporta à l'avocat le lendemain matin, avant qu'il fût levé.

第二天清晨,送信就把信送到厄提斯那里,当时他还没有起床。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Même entre les heures des levées des lettres je n’osais pas sortir, car elle eût pu faire porter la sienne.

即使在邮局送信的钟点以外,我也出门,因为她很可能让送信来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, mais par qui ferons-nous porter la lettre à Tours et la lettre à Londres ?

“对,过派谁去图尔和伦敦送信呢?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je lui ai envoyé un hibou à ce propos il y a à peine une semaine.

“我上星期派一只猫头鹰送信给他,专门谈了这事。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

N’est-ce pas vous, demanda Franz, qui m’apportez une lettre du vicomte de Morcerf ?

“你是马尔塞夫子爵派来的送信给我的那个吗?”弗兰兹问

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Je vous enverrai un message, vous me direz la taille, l’adresse, et je vous envoie ça.

我会给你发送信息,你告诉我尺码、地,我把它寄给你。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il paraît que la suivante à un beau style, dit nonchalamment le messager.

“看来这位侍女文笔很动啊。”那位送信站在一旁漫经心地说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


touffe, touffer, touffeur, touffu, touillage, touille, touiller, touillette, toujours, touladi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接