Il s'est retireé de la vie politique.
了政界。
Il annonce son retrait de la compétition.
宣布比赛。
En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t'en retires?
人就是江湖,你怎么?
En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t’en retires?
因此,人就是江湖,你怎么。
Le nom de la paix Je suis hors du palais, de l'épouser.
为了和平我宫殿,嫁给了。
Des États Membres se retiraient ou envisageaient de le faire.
当时成员国正在或考虑。
Ils exposent leur requete, apres quoi ils se retirent.
们提自己的请求,然后便了。
Toute Partie qui dénonce la Convention est réputée dénoncer également le présent Protocole.
《公约》的任何缔约方,应被视为亦议定书。
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
亲爱的同胞们,不要相信那些提议我们欧元区的人。
Mme Zerrougui s'est retirée ultérieurement de la liste des auteurs.
伊鲁居伊女士随后为提案人。
Le Suisse était l'unique candidat depuis le retrait du Qatari Mohammed Bin Hammam.
自从默哈默德宾哈曼后,瑞士人成为了唯一的候选人。
Après cette seconde tournée, elle décide donc de prendre du recul sur sa carrière.
第二轮的巡回演唱会之后,她决定她演艺事业。
Toutefois, le candidat pourra retirer sa candidature entre deux tours de scrutin.
但是,在两次选举之间可以。
En conséquence, sa délégation s'est retirée de la liste des auteurs du projet.
因此,代表团提案国行列。
M. Sik Yuen s'est retiré de la liste des auteurs.
杨俊钦先生随后提案人行列。
M. Weissbrodt a par la suite retiré son nom de la liste des auteurs.
魏斯布罗德先生之后提案人。
Cet objectif devrait sous-tendre notre stratégie de sortie.
这一目标是我们战略的基础。
Les pays doivent résister à la tentation de se soustraire à la mondialisation.
各国必须抵御全球化的诱惑。
En conséquence, la Suisse a décidé de se retirer du groupe des coauteurs.
因此,瑞士决定提案国之列。
La Lettonie estime nécessaire de réfléchir à la question du retrait du TNP.
拉脱维亚认为需要解决条约的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sortir de cette pub ? C'est impossible.
退出这个广告?想都别想。
Maintenant va t'en, va t'en, va t'en.
现在你出镜头,退出去。
Elle n'avait pu que se retirer.
她只好退出房间。
Il faudrait pas cliquer dessus, sortir de la partie.
你不应该点击它,退出游戏。
On sort de l'application en regardant la petite barre.
我们通过查看小栏退出应用程序。
J'ai envie de partir à cause de conneries pareilles.
这种低级失误真让我想退出。
Wang Miao venait tout juste de quitter le jeu lorsque le téléphone sonna.
汪淼退出游戏,电话响了。
J'ai pas envie, j'ai envi de quitter.
我不想看了,我想退出去。
S'étant inclinés tous les trois, ils se retirèrent.
三个人鞠了躬就退出了。
Ned et Conseil se levèrent pour se retirer.
这时,尼德和康塞尔想退出去。
C'est ainsi que, peu à peu, les femmes sont exclues du travail.
因此 渐渐地女性退出了工作的大舞台。
" Les chauffeurs de taxi ont finalement réussi à faire plier Uber."
“出租车司机终于成功让优步退出。”
Je pense aussi à ceux qui se sont désistés dans l'entre-deux-tours.
我也想到那些在两轮选举之间退出的人。
Si je déclare forfait, Gryffondor ne pourra pas jouer du tout.
如果我退出,格兰芬多队就无法比赛了。”
Trois semaines avant le début du tournage, l'acteur m'a planté.
拍摄开始前的三周,那个演员突然退出了。
Les Anglais, qui contrôlent désormais Malte, ne peuvent plus se permettre de la céder.
现在侵占马耳他的英人不会再退出马尔他。
Wang Miao venait tout juste de quitter le jeu lorsqu'il reçut un appel inconnu.
汪淼退出游戏,便了一个陌生的电话。
Il s'inscrit en littérature. Finalement, il laisse tomber à nouveau.
他报考了文学专业。最后,他又退出了。
Cette fois, c'est fini, tu appartiens au passé !
你玩够了!你该退出了!
C’est totalement gratuit et vous pouvez vous désinscrire à tout moment.
这是完全免费的,而且你们可以随时退出。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释