Certains ont évoqué le manque de continuité.
几位成员提到缺乏连。
Cette approche s'écarte du principe de continuatio juris.
种方法背离法律连原则。
Le dialogue a aussi besoin de structure et de continuité.
对话还需要有章法,有连。
Continuité des opérations pendant la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement.
基础设施总计划期间的连。
Les périodes de congé spécial ne sont pas considérées comme interrompant la continuité du service.
工作的连不因特别假而视中断。
Ils reflètent une présomption de continuité des relations conventionnelles.
它们反映了条约关系连的推定。
À l'échelle d'un ménage, le commerce électronique peut être considéré comme une série continue d'activités.
家庭从事电子商务活动连的。
Le même besoin de continuité s'applique à la construction d'une communauté mondiale.
连的各种需求适用于建立一个全球社会。
Il pose le principe fondamental de la stabilité et la continuité juridiques.
它确立了法律稳定和连的基本原则。
L'organe devrait être composé à la fois d'anciens et de nouveaux membres.
专家机构的组成需要有连和新成员。
La continuité doit être maintenue par le biais d'une transition appropriée et opportune.
必须通适当和及时的渡,维持种连。
Ils permettront d'assurer la continuité des travaux déjà engagés depuis un an et quelque.
他们去一年左右已经开始的工作带来连。
Cela permettrait une plus grande continuité entre les Conférences d'examen.
样做提高各次审查会议之间的连。
Le principe de la continuité des traités énoncé dans le projet d'article 3 est fondamental.
第3条草案提出的条约连原则根本原则。
La composition du Comité devrait assurer une certaine continuité dans le temps.
委员会的组成应在时间上保持一定的连。
Il sera important qu'elle continue pour garantir la continuité et le dynamisme de notre processus.
必须保持一作用,确保该进程的连和活力。
La continuité de séries chronologiques homogènes semble compromise dans de nombreux domaines.
同质时间序列的连似乎会在许多方面受到损害。
Tout d'abord, permettez-moi de féliciter les trois facilitateurs qui ont assuré la continuité du processus.
第一,我感谢所有三位主持人保持一进程的连。
La continuité est particulièrement importante pour les initiatives qui sont prises par les membres élus.
连对当选成员采取的主动行动来说尤重要。
Son érosion peut devenir irréversible et aboutir à une cascade de prolifération.
种破坏能发展到无法逆转的地步,并导致连扩散。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a une continuité entre le passé et le présent.
过去和现在之间存在着连性。
Il est continu autant dans sa construction ininterrompue que dans sa forme.
它连性结构和形式一样连。
Avec vous, agents publics qui assurez la continuité de nos services.
向确保我们连性公职人员们。
Le Liban où la continuité politique est de mise.
黎巴嫩,需要政治连性。
La continuité politique pour Jean Marc Ayrault.
Jean Marc Ayrault 政治连性。
La succession de plaisir n'est pas le bonheur.
快乐连性不是快乐。
Les entreprises doivent s'adapter pour assurer la continuité du service public.
公司必须适应以确保公共连性。
Dans le respect des traditions, la continuité des pratiques.
尊重传统,实践连性。
La continuité de l'appareil n'est plus assurée, la transmission des charges n'est plus assurée.
- 不再保证设备连性,不再保证负载传输。
Alors, monsieur le maire s'inquiète pour la permanence des soins et l'attractivité de sa ville.
因此,市长担心护理连性和他所在城市吸引力。
Mes mains sont une espèce de… je dirais… de… de continuité de mon esprit.
我手是一种...我会说...从。。。我思想连性。
On aura une continuité qui permettra de relier les 3 lignes de métro entre elles.
我们将保持连性,将 3 条地铁线路相互连接起来。
Ça inscrit l'autrement qu'être dans des projets, une continuité humaine du projet.
它铭刻了项目之外他者,是项目人类连性。
Sur le plan international, un 3e mandat serait une continuité, selon cet expert.
- 根据该专家说法,在国际层面上,第三项将是连性。
Cette PME des Flandres cherche 10 personnes pour garantir la continuité du service.
这家来自法兰德斯 SME 正在寻找 10 名员工来保证连性。
SB : Le choix de la continuité politique chez les conservateurs en Allemagne.
SB:德国保守派政治连性选择。
Nicolas Maduro, dont la politique s'inscrit dans la continuité de celui qu'on surnommait Il Commandanté.
尼古拉斯·马杜罗(Nicolas Maduro),他政策是绰号为Il Commandanté人连性一部分。
Et également quelques vols vers les Antilles françaises ou la Guyane pour assurer la continuité territoriale.
还有一些飞往法属西印度群岛或圭亚那航班,以确保领土连性。
Les dossiers brûlants ne manquent pas et les militants espèrent beaucoup de ce changement dans la continuité.
不乏紧迫问题, 积极分子希望从这种连性变化中得到很多好处。
N.Saint-Cricq: On est plus dans la continuité que dans le changement.
- N.Saint-Cricq:我们更多是保持连性而不是变化。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释