有奖纠错
| 划词

S'agissant des infractions disciplinaires, la transparence est importante.

对于受处分的违法乱纪明确指出其责任具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Il a été fait mention de nombreux abus et exactions de la part de ces milices.

应当指出,他们往往违法乱纪和进行敲诈。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus peut durer plusieurs jours, parfois plusieurs semaines en cas de différend ou d'irrégularité.

这一过程可能需要好几天的时间,若发生争议或违法乱纪事件,甚至需要好几个星期。

评价该例句:好评差评指正

Les infractions signalées au Bureau de l'Inspecteur général affichent une tendance d'une manière générale identique à celles des années précédentes.

与前几年相比,向监察主任办公室监察办报告的违法乱纪的变化趋势与前几年相比保持不上没有变化。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on a le sentiment que les auteurs présumés de fautes restent impunis, cela risque de compromettre la crédibilité de la mission elle-même.

果受指控的违法乱纪者被认没有受到惩处,这就会损害和平行动本身的信誉。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, les jeunes qui sont laissés en marge de la société sont plus susceptibles de développer des comportements délinquants et de les garder.

话虽此,处于社会边缘的青年更容易养成并继续进行违法乱纪

评价该例句:好评差评指正

Les personnes soupçonnées des actes susmentionnés ou d'infractions analogues ne peuvent pas généralement invoquer la liberté d'expression pour justifier des actes illégaux ou criminels.

通常,被怀疑犯有上述或违法乱纪的人不得援引其言论自由法或犯罪行辩护。

评价该例句:好评差评指正

«Selon des informations, les irrégularités se rapportant à quelques sociétés en commandite hors bilans, commises par quelques individus, ont provoqué l'effondrement d'une entreprise par ailleurs saine».

“据说少数几个人违法乱纪搞的几项没有列入资产负债表的合伙关系所涉法行,触发了本相当健全的公司的倒闭”。

评价该例句:好评差评指正

Toute politique efficace de lutte contre la délinquance devra accorder un rang de priorité plus élevé aux groupes marginalisés, vulnérables et défavorisés de la société.

解决青少年违法乱纪问题的一项有效政策是更加优先注意处于社会边缘、脆弱处境和不利地位的青年人。

评价该例句:好评差评指正

Certaines manifestations de la délinquance juvénile font partie du processus de maturation et de croissance et disparaissent d'elles-mêmes lorsque les adolescents passent à l'âge adulte.

一些型的青少年违法乱纪属于成熟和成长的一部分过程,随着他们进入成年,这会自然消失。

评价该例句:好评差评指正

La délinquance juvénile désigne une multitude de violations des normes juridiques et sociales, allant des infractions mineures à des crimes graves commis par des mineurs.

青少年违法乱纪包括多违反法律和社会准则的行,包括未成年人轻微的违规行乃至严重的犯罪行

评价该例句:好评差评指正

La délinquance est un phénomène de groupe; elle est fréquemment associée à certaines subcultures de la jeunesse, dans lesquelles les jeunes se partagent une identité d'emprunt.

青少年违法乱纪是一群体现象,往往与青年人的某些亚文化相连,文化中,他们以一共同的伪装的身份出现。

评价该例句:好评差评指正

Mme Afifi (Maroc) estime très important que l'Organisation soit dotée de mécanismes de contrôle interne qui permettent de déceler les irrégularités et de recommander des solutions.

Afifi女士(摩洛哥)说,对本组织说,很重要的一项工作,是建立内部控制机制,以查明管理部门的违法乱纪,并提出加以纠正的建议。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi nous devons prendre des décisions difficiles et mûrement réfléchies; voilà pourquoi nous devons agir avec fermeté pour que de telles transgressions ne se reproduisent plus jamais.

因此,我们必须作出困难和负责任的决定,我们必须执行坚定的措施,确保永远不再发生这重大的违法乱纪

评价该例句:好评差评指正

Le refus d'exécuter un service civil, d'une part, et les infractions liées à ce type de service sont passibles de sanctions disciplinaires, d'autre part, sont des choses différentes.

拒绝从事兵役服务,以及按处分制裁应当惩处的兵役服务方面违法乱纪是按违法行的不同方面确定的。

评价该例句:好评差评指正

Inversement, dans certains cas, une responsabilité disciplinaire peut de fait équivaloir à une accusation pénale, si l'infraction et les peines encourues ont le caractère et la gravité voulus.

相反,一些情况下,违法乱纪的行以及可能施行的惩处具有必要的和严重的性质,则须受纪律处分的指控实际上就等同于刑事罪行的指控。

评价该例句:好评差评指正

Les expertes sont extrêmement préoccupés par les rapports de violations commises par des agents du maintien de la paix, des fonctionnaires des Nations Unies et par d'autre agents humanitaires.

专家们对维持和平行动人员及联合国其他人道主义工作人员违法乱纪的报告感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

L'UNPO note par ailleurs que les Khmers Kroms, qui sont victimes de discrimination, souffrent injustement des mauvais comportements des membres des forces de sécurité et de la police vietnamiennes.

无代表国家和人民组织并指出,由于歧视,高棉南柬人超越通常比例地经常遭受越南保安人员和警官的违法乱纪

评价该例句:好评差评指正

Cela est d'autant plus important lorsque la faute a un impact sur la population du pays hôte et que celle-ci considère la faute en cause comme ayant un caractère criminel.

果不良行对于接受国当地居民造成了影响,果当地居民认相关的不良行具有刑事性质,惩处违法乱纪者就尤重要。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de violations ont rarement été traduits en justice, la création de tribunaux spéciaux et de commissions d'enquête étant plus une mesure de façade qu'une solution réelle aux problèmes.

违法乱纪者很少被绳之以法,特别法院和调查委员会更多是了装点门面,而不是真正解决问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intromission, intron, intronisation, introniser, introptic, introrse, introse, introspecter, introspectif, introspection,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Oui, j'ai bien peur que la belle époque où on se fichait du règlement soit terminée, dit George avec un hochement de tête.

“是啊,我们违法乱纪日子眼看就要结束。”说着摇摇头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intuitif, intuition, intuitionnisme, intuitionnistique, intuitivement, intuitu persona, intuitu personæ, intumescence, intumescent, intussuscenception,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接