有奖纠错
| 划词

Il n'y a aucun motif raisonnable d'accorder l'immunité aux membres du personnel des Nations Unies et du personnel associé qui violent des lois nationales, et une telle immunité nuirait à l'universalité du protocole.

没有何合乎情理的理允许豁免国家法律的联合国人员和有关人员,这样一种豁免将利于议定书得到普遍加入。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la réglementation des exportations, nous estimons qu'en toute logique il devrait incomber en premier lieu à l'importateur de garantir la légitimité de l'opération commerciale et le respect des procédures de contrôle découlant du Protocole.

我们的确认同在监管出口的背景口商承担主要责以确保贸易合法《议定书》的管制规定是合乎情理的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Comité n'a pas constaté de discrimination de fait contre les personnes de religion sikh au sens de l'article 26 du Pacte parce que la loi «est raisonnable et tend à des fins objectives compatibles avec le Pacte».

此外,委员会未发现存在《公约》第二十六条的针对锡克教徒事实上的歧视,因为这项法律规定“被认为是合乎情理的,其目的客观而符合《公约》” 10 。

评价该例句:好评差评指正

Les forces militaires et les forces de sécurité israéliennes ont lancé une répression sauvage, inégalée depuis l'héroïque Intifada, avec l'emploi d'une force excessive et injustifiable, en violation flagrante du droit international humanitaire et de la quatrième Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du droit international et de la Charte elle-même.

以色列军事和保安部队发起了自英勇的起义以来规模空前的野蛮的镇压行动,使用了过度的情理容的武力,公然了国际人道主义法、《关于战时保护平民的日内瓦第四公约》、国际法和《宪章》本身。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abattant, abattée, abattement, abatteur, abatteuse, abattis, abattoir, abattre, abattu, abatture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接