Le Sous-Comité de la sécurité de la navigation élabore des critères techniques pour l'identification et le suivi des navires à grande distance.
安全小组委员会正在制订船舶远程识别和跟踪
职能要求。
L'astronaute canadien, Robert Thirsk a participé à la septième mission du programme de missions de la NASA en environnement extrême, mission internationale sous-marine qui avait pour objectif de tester des applications et du matériel de téléchirurgie dans un environnement hostile.
加拿大宇员Robert Thirsk参加了美国国家
空和
天
(美国
天
)
七次
务“极端环境下
操作”,这是一次国际水下
务,目
是测试恶劣环境中
远程外科应用和设备。
Elles ont déterminé des avancées dans divers domaines d'activité en République islamique d'Iran, de la gestion et de la maîtrise des catastrophes naturelles à la navigation, et du suivi des ressources naturelles et de l'environnement à la télémédecine et au télé-enseignement.
它使我们从管理和防治自然灾害到、从监测自然资源和环境到远程医疗和远程教育
各种活动领域都取得了进步。
Non seulement le système d'identification et de suivi à grande distance des navires permettra aux États de contrôler les améliorations apportées aux navires et d'identifier ceux qui peuvent représenter une menace contre la sécurité maritime, mais il facilitera aussi la recherche et le sauvetage.
远程识别和跟踪系统不仅可以使各国监控船舶情况,发现可能对海事安全构成
威胁,而且有助于开展搜救工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les efforts devraient être concentrés sur la recherche d’un moteur à fusion nucléaire, et même directement un moteur à fusion nucléaire qui puisse se passer de médium de propulsion.
接集中资源研究聚变发动机,而且
越过工质型
,
接开发无工质聚变发动机(工质型核聚变发动机与化学火箭类似,是核聚变
能量推动有质量
工质,产生反推力推进飞船;无工质型核聚变发动机则是用核聚变辐射能量
接推进飞船。前者需要飞船携带推进工质,当远程航行长时间加速或减速时,工质
需要量将非常巨大,因而工质型发动机不可能进行星际远航)。