有奖纠错
| 划词

Le glissement de terrain a été causé par les pluies torrentielles de ces derniers jours.

滑坡是由暴雨造成

评价该例句:好评差评指正

Le glissement de terrain a été causé par les pluies torrentielles de ces derniers jours.

泥石流是由暴雨造成

评价该例句:好评差评指正

Le temps fraîchit depuis quelques jours.

来天气转凉了。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers jours, une photo nommée « Bonheur » a fait le tour du net chinois.

为《幸福》照片网上蹿红。

评价该例句:好评差评指正

Après le repas, nous avons bavardé ensemble sur la vie récente. C’était harmonieux !

(诸位聚在起聊天谈谈生活,特别温馨。)???????

评价该例句:好评差评指正

Il se félicite des élections générales libres et équitables qui viennent d'avoir lieu.

他赞扬举行自由和公平大选。

评价该例句:好评差评指正

Frappé par une grande vague de froid, Paris connaît depuis plusieurs jours des chutes de neige.

由于遭受了强冷空气袭击,巴黎暴雪连连。

评价该例句:好评差评指正

Les récents attentats ont montré que la situation sécuritaire dans le pays demeure fragile.

袭击事件说明,帝汶安全局势仍很脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons ces jours-ci hommage aux victimes du 11 septembre.

来,我们悼念了9月11日死难者。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi récent de munitions en grappe au Sud-Liban témoigne de cette dure réalité.

,集束弹药在黎巴嫩南部使用情况令人触目惊心。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers jours, un grand nombre d'explosifs ont été posés dans la ville de Kandahar.

来,在坎大哈市埋置了大量经改进爆炸装置。

评价该例句:好评差评指正

Le magazine américain Vanity Fair a récemment révélé son classement des personnalités les mieux habillées au monde.

,美国杂志《利场》公布了“最佳着装”人榜单。

评价该例句:好评差评指正

M. Dizdar (Turquie) dit que son gouvernement juge réconfortante l'évolution positive enregistrée récemment au Moyen-Orient.

Dizdar先生(土耳其)说,积极事态发展使土耳其政府深受鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Une mission technique de l'ONUDI est incessamment attendue au Caire pour évaluer la première phase.

工发组织技术考察团将在内抵达开罗,对第阶段工作进行评价。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau de la gestion des ressources humaines a fait savoir que cet examen venait de débuter.

人力厅已告知这审查已于开始。

评价该例句:好评差评指正

Ces jours derniers, des efforts ont été faits pour arrêter et enrayer le cours des événements.

来,已作出努力停止和扭转事态发展。

评价该例句:好评差评指正

La première dame française, Carla Bruni-Sarkozy, a récemment révélé aux médias qu'elle prépare actuellement un nouvel album.

法国第夫人——卡拉布鲁尼萨科齐,向媒体透露,她目前正在准备其最新专辑。

评价该例句:好评差评指正

Un célèbre chocolatier français a confectionné un sapin de Noël géant en chocolat dans son atelier parisien.

位著法国巧克力制作师在他位于巴黎车间里制作了个巨型巧克力圣诞树。

评价该例句:好评差评指正

La MANUI vient d'envoyer une équipe chargée d'établir une présence sur la base aérienne de Bassorah.

联伊援助团派出个小组,负责建立设于巴士拉机场办事处。

评价该例句:好评差评指正

La Diète a peu de temps auparavant adopté une législation interdisant la prostitution passant par Internet.

日本国会通过了项立法,禁止在因特网上卖淫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


micronoyau, micronucléus, micro-onde, micro-ondes, microopérateur, micro-ordinateur, microorganisme, micro-organisme, microorifice, microouverture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流地球》法语版

On a entendu les mêmes rumeurs lors des quatre derniers périhélies.

“前四个点时也有这种谣言。”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il a été critiqué, Gavin Newsom, par Donald Trump ces derniers jours.

,唐纳德·特朗普多次批评加文·纽森应对不力。

评价该例句:好评差评指正
《流地球》法语版

Comme tout le monde, je me sentais nerveux et angoissé à l'approche du périhélie.

和所有的人一样,我也随着点的到来而心神不定。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Ces derniers temps, le compte officiel du comité international paralympique sur TikTok a fait beaucoup réagir.

,国际残奥委会在TikTok上的官方账号引起了不小的反响。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Aujourd'hui CONSOMAG s’intéresse à un élément indispensable au bon fonctionnement de notre corps : l’eau !

,CONSOMAG对维持人体正常运转的必不可少的要素感兴趣:水!

评价该例句:好评差评指正
《流地球》法语版

L'humanité a franchi le périhélie pour la dernière fois avant de faire route vers son dernier aphélie.

人类终于最后一次点,向远点升去。

评价该例句:好评差评指正
《流地球》法语版

Et ce qui se passerait alors serait encore plus terrible que si elle avait été réduite à néant au périhélie.

那种结果还真不如在点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

D.Trump a déjà utilisé cette stratégie au cours des derniers jours.

特朗普已采用此策略。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Voilà les mots que l'on entend ces heures-ci.

这些就是听到的说法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les otages libérés ces derniers jours ont survécu dans l'enfer de Gaza.

- 获释的人质在加沙的地狱中幸存下来。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Le Président a récemment évoqué un modèle : le Danemark

总统提及了一个榜样:丹麦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Ces derniers jours, des photos de cette jeune kurde de 22 ans intubée à l'hôpital avaient envahi les réseaux sociaux.

,这名 22 岁的库尔德女孩在医院插管的照片已经侵入社交网络。

评价该例句:好评差评指正
《流地球》法语版

Chaque fois que le périhélie était atteint, des rumeurs se répandaient dans la société au sujet de l'imminence certaine du flash de l'hélium.

每次到点,社会上就谣言四起,说太阳氦闪就要在这时发生了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Aux Etats-Unis, l'intense tempête qui s'est abattue sur le pays ces derniers jours a causé la mort d'au moins 47 personnes.

在美国, 袭击该国的强烈风暴已造成至少47人死亡。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Ces derniers jours, une réunion de contact sur l'investissement vers la France et la coopération internationale s'est tenue avec succès à Shanghai.

,对法投资与国际合作接触会在上海成功召开。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Son successeur sera annoncé dans les prochains jours à Lisbonne, ville où l'Aga Khan avait installé le siège du culte musulman ismaélien.

其继任者将于在里斯本宣布, 阿加汗曾在此设立伊斯玛仪派穆斯林的总部。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Récemment, le ministère britannique de la Défense a déclaré que la Russie semblait avoir subi des pertes importantes parmi les officiers de rang intermédiaire et subalterne.

,英国国防部表示,俄罗斯似乎在中低级军官中遭受了重大损失。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

Le journal « Quotidien du Peuple » a récemment publié un commentaire, selon lequel, l'économie chinoise est en train d'économiser les forces positives pour une nouvelle ère.

《人民报》发表评论,中国经济正在为新时代积蓄积极力量。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

D'après ce communiqué, les autorités compétentes chinoises concernées ont déployé tous leurs efforts ces derniers jours pour retrouver l'avion disparu, à la demande de la partie malaisienne.

根据声明,中国有关主管部门应马方要求,尽一切努力寻找失踪飞机。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

Israël a fait savoir haut et fort ces derniers jours qu'il n'avait pas encore atteint son objectif de détruire le Hamas à Gaza, et comptait bien y parvenir.

以色列明确表示, 其摧毁加沙哈马斯的目标尚未实现,并且打算这样做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microprogrammable, microprogrammation, microprogramme, microprogression, microprojecteur, microprojection, microprothalle, micropseudophérolitique, micropsie, micropuissance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接