Des contre-mesures excessives ou disproportionnées « autorisent » l'État responsable à prendre des contre-mesures en représailles.
过措施会“促使”责任国也采取
措施进行报复。
Pourtant, le Rapporteur spécial refuse toujours catégoriquement de tenir compte de ces facteurs dans ses rapports et toutes les mesures prises par Israël pour protéger la vie de ses citoyens, sorties de leur contexte, lui semblent disproportionnées ou inacceptables.
但是,特别报告员在他报告中始终
口拒绝考虑这些因素,在他看来,所有以色列根据客观情况,为保护其公民生命安全而采取
措施,都是过
或无法接受
。
Ainsi, une personne ne peut fonder un organisme sans but lucratif, en être membre ou participer à ses activités si un tribunal a rendu une décision définitive établissant que ladite personne s'est livrée à des actes à caractère extrémiste.
例如, 如果法院做出判定某人
活动中包含过
行为特征
判决生效,则此人不能成为非商业组织
创始人、成员及合伙人。
Critiquer à tort et à travers cette institution vitale, qui contribue à garantir l'équilibre nécessaire entre les intérêts des membres du Conseil, ne fait que provoquer des remous émotionnels inutiles et empêche de parvenir au consensus souhaité sur les paramètres de la réforme.
对这个重要机构——这个机构有助于确保安理会成员之间利益
必要平衡——
没有理由
批评只会引
不必要
过
感情,从而使就改革范围达成所谋求
协商
致意见变得更困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。