有奖纠错
| 划词

Étant donné l'immensité des plaines abyssales et des talus continentaux, les larves et les juvéniles, et même les adultes dans le cas des plus petits organismes, ont de fortes chances de dériver sur de longues distances.

深海平原和大陆坡面,幼体和幼龄生(对于最小甚至是成体)远距离漂移可能性很大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传神, 传神之笔, 传声, 传声器, 传声石英, 传声筒, 传声性能, 传世, 传世之作, 传授,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Germinal

Une autre quinzaine s’écoula. On était aux premiers jours de janvier, par des brumes froides qui engourdissaient l’immense plaine.

个星朗又过去了。现在是一月初,寒冷浓雾笼罩着辽阔平原

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Pendant qu’Étienne se débattait ainsi, ses yeux qui erraient sur la plaine immense, peu à peu l’aperçurent.

当艾蒂安思想正在进行这样斗争时,他眼睛扫视着辽阔平原,渐渐地看清了平原景象。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Wang Miao se retrouva une nouvelle fois sur la vaste plaine déserte, face à l'aube mystérieuse du monde des Trois Corps.

登录《》后,汪淼又站在那片辽阔平原上,面世界诡异黎明。

评价该例句:好评差评指正
海底万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais tout en observant ces divers échantillons de la faune marine, je ne laissais pas d’examiner les longues plaines de l’Atlantide.

但是,就在观察这些海洋动物不同品种时候,我也不停地看那大西洋洲辽阔平原

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传输容量, 传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接