有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Chacun ou presque s’est retrouvé face à son insouciance.

几乎每个都意识到了自己

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Ceux qui guérissaient revenaient chargés de cadeaux fastueux qu'ils distribuaient à pleines mains dans l'angoisse qu'on ne leur pardonnât l'indiscrétion d'être encore en vie.

那些被治愈带着丰厚礼物回来,们痛苦地用双手分发这些礼物,以免们因为还活着而地被原谅。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un jour, il eut l’imprudence de se rappeler au souvenir du cardinal. Le cardinal lui fit répondre qu’il allait pourvoir à ce qu’il ne manquât jamais de rien désormais.

但有一天,地提出要红衣主教候,红衣主教派告诉,从今以后,会供给所需一切。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Quoi que pût lui dire son domestique, qui ne manquait pas de bon sens, il courut se mêler imprudemment aux bivouacs de l'extrême frontière, sur la route de Belgique.

无论仆人——这个不乏善良——对说什么,地赶紧在去比利时路上,混进了极度边境营地。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

C'était une imprudence gratuite chez un homme de sa robe et qu'il s'était bien promis d'éviter à Parme, qui après tout n'est qu'une petite ville de quarante mille habitants.

对于一个穿着长袍来说,这是一种无端行为,而且曾答应自己在帕尔马避免这种行为,毕竟帕尔马只是一个只有四万居民小镇。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Or si l'on ne peut nier les enjeux qui entourent cette thématique, on peut en revanche se demander si ceux qui en parlent le plus ne sont pas ceux qui la traitent avec le plus de légèreté.

但是,如果我们不能否认围绕这个主题题,我们另一方面可以怀疑,那些谈论它最多,难道不是那些以最态度对待它

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


urcéolée, urdite, urdou, urdu, ure, uréase, urédinales, urédine, urédinées, urédospore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接