有奖纠错
| 划词

I1 franchit le Pont avec la légèreté d'un oiseau.

他像鸟过了桥。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


turonienne, turpide, turpidement, Turpin, turpitde, turpitude, turque, turquerie, turquet, turquette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cela dit, il sauta légèrement sur le sable.

说过这话,他沙滩上。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur le pavé sombre, une forme courait légèrement.

一个阴暗的路面上迅速跑动。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Maximilien retint la main du comte entre les siennes.

基督山跳下车子,伸手扶下艾曼纽和马西米兰。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Pour dessiner la tête d’un cheval, tu fais un trait légèrement du nez.

为了画马的头,你鼻子开始画一条线。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Tiens ta baguette prête, Harry, dit-il d'un ton joyeux.

“把魔杖准备好,哈利。”他语调说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Bonjour, tout le monde, dit-il d'un ton énergique. Belle journée.

“大家早上好。”珀西说,“天气不错。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Madame Pomfresh s'avança d'un pas décidé vers le lit de Harry.

庞弗雷夫人现暗的病房的那一端向哈利走来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Alors, ça va, dit Hermione qui ne souleva plus d'objections.

“噢,那就好。”赫敏说,没有再提出异议。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Alors Grethel la poussa vivement dans le four, claqua la porte et mit le verrou.

然后Grethel将她推入烤箱,关上了门,并上了锁。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

D'un pas léger, Stanley traversa le magasin et se dirigea vers un portant près de la vitrine.

斯坦利脚步穿过店铺,走向橱窗旁的一个挂衣架。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils parcoururent des couloirs zébrés de rayons de lune qui projetaient l'ombre des croisées sur le sol.

他们沿着走廊走着,月光高高的窗口洒进来,一道道上。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Pour faire la tête d’un cheval, je fais un trait légèrement du nez qui descend et puis qui remonte.

为了画马的头,我鼻子向下画一条线,然后再向上画。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il marcha, marcha d'un bon pas, mais la nuit arriva. Il était fatigué, alors il s'arrêta dans une auberge.

他走着,走着,但夜幕降临了。他很累,所以一家客栈前停了下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Elle franchit la porte d'un pas léger, laissant apparaître Mrs Weasley qui la suivait d'une démarche chaloupée, l'air furibond.

跨过门槛朝哈利走来,这才露出了紧跟她身后的韦斯莱夫人,她的神情显得很恼怒。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il acheta un bon cigare, au premier débit de tabac rencontré, et il descendit, d’un pied joyeux, vers le port.

碰到第一家烟店的时候,买了支好雪茄,脚步朝着港口走去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Viens, Harry, ajouta-t-elle d'un ton brusque en se détournant de la fenêtre, essayons encore une fois le charme du Bouclier.

来吧,哈利。”她说,转身离开窗口走到屋子中间,“我们再来练练铁甲咒。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Merci, monsieur Bertuccio, dit le comte en sautant légèrement les trois degrés du marchepied ; et le notaire ?

“谢谢,贝尔图乔先生,”伯爵说着,一边跳上了门廊的三个台阶,“那个公证人呢?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Allez, viens, il faut finir ça avant l'aube, dit-il vivement à Harry en reprenant le devoir destiné au professeur Sinistra.

“来吧,我们得天亮前把这东西写完。”他对哈利说,把辛尼斯塔教授的论文又拉到面前。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et Andrea, après avoir mis six pièces de cinq francs dans la main du cocher, sauta lestement sur le pavé de la route.

于是安德烈把六枚五法郎的银币放到那个人的手里,跳到路上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

De quoi a-t-il besoin ? demanda le professeur McGonagall d'un ton cassant. De repos ? Peut-être devrait-il passer la nuit à l'infirmerie ?

“他需要什么?”庞弗雷夫人问,“卧床休息?他今晚应该医院里度过吗?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


TVA, tvalchrélidzéite, tvéitasite, tvéitite, tweed, tween, tweeter, twill, twinnite, twin-set,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接