有奖纠错
| 划词

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

软弱人听凭他人支配。

评价该例句:好评差评指正

Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.

团结, 不是软弱. 而是坚定. 意思是要真正团结, 就要讲原则, 不要软弱.

评价该例句:好评差评指正

Continuons de prier pour les frères et sœurs qui sont dans la faiblesse de santé.

求神继续看顾心灵或身体有软弱姐妹。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a opposé qu'une molle résistance à cette conséquence.

她对这个结果只是软弱无力地反对了一下。

评价该例句:好评差评指正

Le régime américain est faible, et nous voyons cette faiblesse de près”.

美国政府十分软弱,我们正在近距离观察这种软弱

评价该例句:好评差评指正

La faiblesse de caractère constitue une des principales causes de la mort de Louis XVI.

路易十六软弱性格,也是他死亡一大原因。

评价该例句:好评差评指正

La justice interne est impuissante et manque de moyens.

国内司法软弱无力且缺乏资金。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.

我们绝不能表软弱

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de contrôle sont peu efficaces, lorsqu'elles ne sont pas inexistantes.

控制措施软弱,如果不是不存在话。

评价该例句:好评差评指正

De telles convictions ne vous rendent pas faible, elles vous rendent plus fort.

这些信念不会让人软弱,而会让人坚强。

评价该例句:好评差评指正

Sans compter qu'il finirait par être taxé de faiblesse.

更不要说最后还会有人指责它软弱无能。

评价该例句:好评差评指正

C'est un signe de force, non de faiblesse.

这样做是一种有力量、而非软弱标志。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est le partenaire le plus faible dans l'interdépendance mondiale.

非洲是全球相互依存中最软弱伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Israël aurait tort de ne voir là qu'une expression de faiblesse.

以色列如认为这只是软弱就错了。

评价该例句:好评差评指正

Quand on est faible et soumis, alors on se prépare à accepter la guerre.

如果你软弱和屈服,你就准备接受战争吧。

评价该例句:好评差评指正

La faiblesse de l'appareil judiciaire et de l'administration de la justice demeure très préoccupante.

司法机构以及司法行政软弱是一个严重关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是软弱或方向不明地方领导。

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit pas prendre notre noblesse pour de la faiblesse.

一定不要把我们高贵行为误认为是软弱

评价该例句:好评差评指正

Parce que nous sommes faibles, nous avons affaibli le Secrétariat.

既然我们是软弱,我们也削弱了秘书处。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis général, les institutions provisoires d'administration autonome sont faibles et inexpérimentées.

总体评估结论认为,临时自治机构比较软弱,没有经验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鼻韵母, 鼻粘膜, 鼻针, 鼻针疗法, 鼻针麻醉, 鼻中隔, 鼻中隔刀, 鼻中隔复位术, 鼻中隔活动部, 鼻中隔嵴突切除术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物城精彩片段节选

Ne montre jamais aux autres qu'ils t'ont blessée.

不要向伤害你人展示你

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Tu es trop faible pour pouvoir faire quoi que ce soit!

得什么都做不了!

评价该例句:好评差评指正
《花木兰》合集

Vous n'êtes qu'une bande de femmelettes.

你们只是群女人。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Pourquoi vous montrez-vous furieux et faible?

什么你表现得既暴躁又

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Ce n'est pas un signe de faiblesse, mais de courage.

这不是表现,而是勇敢体现。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette faiblesse l’avait entraîné à une concession imprudente.

这种使他作出了一个不谨慎让步。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Attention ! Vous ferez rien parce que vous êtes qu'un faible !

点! 您不会做任何事情,因您很!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais bientôt il se reprocha cette diminution de douleur comme une nouvelle faiblesse.

然而,他很快自责起来,将这痛苦缓解视

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Cela ne fait pas de toi une personne faible, inférieure ou folle.

这并不意味着你是一个、低人一等或者人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Leur affaiblissement était extrême. Harbert et Nab commencèrent à donner quelques signes de délire.

他们身体都十分。赫伯特和纳布已经显出精神错乱症状来了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L'humiliation de se sentir faible se tournait en une rancune que les voluptés tempéraient.

自恨羞愧感慢慢积成了怨恨,但颠鸾倒凤欢又使怨恨缓和了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'autre écrivain dénonce donc la faiblesse, l'hypocrisie, l'insouciance, l'orgueil, bref tous les vices de l'homme.

另一位作家谴责了、虚伪、粗、骄傲,总之是人所有恶习。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Au contraire, voir Dumbledore montrer des signes de faiblesse ne faisait qu'accroître sa colère.

相反,邓布利多流露出来表现,更加让他感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

A cet acte de guerre, nous répondrons sans faiblesse avec sang-froid, détermination et unité.

对于本次战争行,我们将以镇定、坚决和团结态度毫无地作出回应。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle avait été jeune, avec toutes les défaillances poétiques qui troublent le cœur des jeunes êtres !

她曾经年轻过,有着扰乱年轻人诗情

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Pendant dix à quinze jours, je me traînai d'heure en heure, du jour au lendemain,les jambes molles.

十到十五天之间,我越来越拖拉,双腿无力。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Cela est encore considéré comme quelque chose de faible ou de fou, mais ce n'est pas vrai.

人们仍将其视表现,但这并非事实。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Alors, si les hommes politiques font autant attention à leur apparence, c’est pour cacher la misère.

如果这些政治任务注重他们外表,那一定是了掩饰他们

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Oui, répondit Harry, en pensant à son maigre Patronus qu'il aurait souhaité plus consistant.

“是。”哈利说,想到他守护神,里但愿它能强大一点儿。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mme Derville me l’a fait assez entendre, mais du moins je ne serai pas faible.

德尔维夫人已经让我听出这意思了,但是至少我可以不。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比电离, 比对, 比对方下更大的赌注, 比俄提亚的/比俄提亚人, 比尔, 比尔包开, 比尔特莫尔测杖, 比方, 比放射性, 比分,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接