有奖纠错
| 划词

L'asphalte était amolli par la chaleur.

柏油受热而

评价该例句:好评差评指正

Trempez des petites crevettes et des champignons dans l’eau pour les ramollir et les couper.

将虾米及香菇泡使其,切成小块。

评价该例句:好评差评指正

Dans le gras de bacon, faire revenir l"oignon jusqu"à tendreté avec un peu de sel.

在培根榨出的油里接着翻炒洋葱,直到,放入少许盐。

评价该例句:好评差评指正

Peut-on encore espérer un quelconque fléchissement de cette position irréversible?

我们还能期望这种不变的立场出现吗?

评价该例句:好评差评指正

Certains pays et organismes ont d'ailleurs assoupli leur position à ce sujet.

此外,一些国家和组织在这一方面的立场已有所

评价该例句:好评差评指正

Encore disponible : Commandez vite ce produit Lancome, il quittera bientot la gamme Lanc?me !

表皮,加速晦暗表皮脱落,帮助肌肤更好吸收美白成分。

评价该例句:好评差评指正

On peut chauffer l'étiquette pour faire fondre la colle de façon à la détacher plus facilement.

在标签上加热即可胶粘物质,使标签易于取下。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne céda que quelques mois plus tard, lorsque mes parents promirent qu’un jour, j’irai à l’université.

直到几个月后,我的养怙恃赞成未来必然会让我上大学,她才立场。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'économie mondiale semble avoir donné des signes de détente plus précoces et plus marqués que prévu.

但世界经济似乎得比预料的要早一些,更快一些。

评价该例句:好评差评指正

Les parties burundaises se sont finalement laissé fléchir en autorisant des femmes à jouer le rôle d'observatrices temporaires à Arusha.

布隆迪各方最终,准许妇女作为在阿鲁沙的临时观察员留下来。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de sensibilisation de l'ensemble de la population demeurent importants pour assouplir les attitudes traditionnelles et atténuer les stéréotypes sexuels.

普遍提高认识的努力,对于传统态度和一成不变的角色观念依然很重要。

评价该例句:好评差评指正

Division I spécialisée dans l'eau adoucie et d'équipements de purification de l'eau de gros matériel de vente et l'installation de traitement de l'eau fonctionne.

我司专业从事备及净备器材的批发销售和处理工程安装。

评价该例句:好评差评指正

J'ai cuivre argent (TAG) ont élevé la conductivité, la température élevée et de résistance modérée à atténuer l'intensité. Véhicules d'occasion collecteur, moteur de production.

我公司生产的银铜(TAg)有高的导电性能,高的抗温度及适度的强度。主要用于电机整流子、马达的生产。

评价该例句:好评差评指正

Dans un bol, mélangez le beurre ramolli et la cassonade.Ajoutez ensuite le sel, la poudre d'amande, l'oeuf et la vanille, et enfin la farine et la levure.

在一个盆里混合的奶油和红糖,加入盐,杏仁粉,鸡蛋和香草粉或香草糖,最后加入面粉和苏打粉。

评价该例句:好评差评指正

Il contribue à adoucir la transition entre deux présidences, à développer un esprit de tolérance et à prendre en compte les intérêts de chaque État membre de la Conférence.

这个机制有助于主席职位从一个国家向另一国家过渡的过程,形成一种容忍精神,并且顾及每一个裁谈会成员国的利益。

评价该例句:好评差评指正

Selon la compagnie et les clients ont besoin pour la conception, le montage, les essais du matériel, l'eau adoucie automatique, l'osmose inverse eau pure de matériel et d'autres services.

本公司并可根据客户需要计,组装,调试全自动备,反渗透纯备等各项服务。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a été informé que la répartition de ces annonces publicitaires par l'ATCE se ferait de manière sélective et contribuerait à inciter les journaux à être moins critique vis-à-vis du Gouvernement.

特别报告员得知,突外讯社以有选择的方式分配广告,借此作为一种各新闻报刊对政府批评态度的手段。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que l'élection s'est poursuivie dans le calme, les électeurs se sont déclarés de plus en plus opposés au boycottage et la position défendue par ceux qui appelaient au boycottage s'en est trouvée affaiblie.

随着投票的继续顺利进行,选民越来越多地表示反对抵制,而那些主张抵制的人的立场也了下来。

评价该例句:好评差评指正

L'on avait assisté, alors, à une mutation qualitative dans les esprits qui s'est traduite par un assouplissement dans les positions et une libération des initiatives, restées longtemps prisonnières du jeu étroit des rapports de puissance.

的确,我们看到人们的态度发生了质变,这导致了立场和长期以来为狭隘利益和权力游戏所遏制的主动精神得以释放。

评价该例句:好评差评指正

Tous les efforts déployés par le représentant personnel du Président en exercice avec l'appui des représentants des États-Unis et de l'Union européenne n'ont pu aboutir à assouplir ni la position de l'Érythrée, ni celle de l'Éthiopie.

非统组织当值主席的特使在美国和欧盟的代表支持下作出了一起努力,都无法使埃塞俄比亚和厄立特里亚其立场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伴有胀气的, 伴奏, 伴奏者, , , 拌倒, 拌粉, 拌合机, 拌和, 拌和机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Pour commencer je fais ramollir la gélatine dans de l'eau froide.

首先我要用冷水软化明胶。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Sinon c'est aussi utilisé pour adoucir les muqueuses.

否则也可以用来软化黏膜。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et ce sont des machines qui, à la fois attendrissent.

它们同时也是软化的机

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et pour adoucir ce gâteau breton.

软化布列塔尼蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le beurre va amener du moelleux, va amener d u goût, va amener une odeur.

黄油会软化,会带来味道和气味。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ok, le bicarbonate de soude permet de ramollir les pois chiches.

小苏打是用来软化鹰嘴豆的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Rien de triste ou d’attendri n’amollissait ce regard pâle.

哀怨、感动、都软化她暗淡的眼光。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Puisque Glenarvan venait d’échouer contre l’obstination d’Ayrton, que lui restait-il à faire ?

哥利纳帆没有办法软化通,另外还有什么事可以做呢?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Les poivres, ils sont bien, bien confits à l'intérieur, ça, c'est bon, c'est intéressant.

胡椒已经完全软化,这很好,很有意思。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On passe un petit coup de fouet pour l'assouplir plutôt que ramollir, pardon.

搅拌一下,让它变柔软,而不是软化,不好意思。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Elle n'a pas de torticolis Elle a une triple hémorragie interne regio nasale culucutus.

她并没有出现皮质软化症 它有三重鼻腔涵积血。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je mets le beurre pommade pour qu'il s'incorpore bien à l'appareil.

我把软化的黄油放进去,让它很好地融合在里面。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et votre bonheur présent vous fait l’âme plus douce ?

“您目前的快乐是否已软化您的心呢?”

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ensuite, feuille de riz, torchon humide, un tout petit peu d'eau par dessus pour faire ramollir la feuille.

接着,米饼皮,湿毛巾,在上面加点水来软化饼皮。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel s’arrêta, hésitant à avancer ; il se défiait des énervantes délices qui l’entouraient.

莫雷停住脚步,不敢再往前走,他怕他所见的一切会软化他的意志。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Et pour faciliter l'action de cette dentition, un mélange d'eau et de mousse est régulièrement projeté afin d'assouplir le sous-sol.

促进钢齿的运作,定期喷洒水和苔藓的混合物,以软化底土。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il s'est ramolli, tout ça pour une bêtise.

软化,一切都是愚蠢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'idée pourrait donc être d'adoucir l'entrée dans l'impôt.

因此,这个想法可能是软化税收。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Derrière je me mets sur ma pâte, c'est un mélange de farine, de beurre pommade, d'huile, d'eau et de sel.

接下来我开始做饼底,用面粉、软化的黄油、油、水和盐混合。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Un trajet éprouvant, adouci par la solidarité.

一段艰难的旅程,因团结而软化

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拌匀, 拌种, 拌嘴, , 绊倒, 绊跌<书>, 绊儿, 绊脚, 绊脚草, 绊脚石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接