有奖纠错
| 划词

Dévasté à la fin, tu veux quand on va laisser aller!

你到底还想蹂躏我到何时才会放手而去!

评价该例句:好评差评指正

La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.

多米尼克也未能免遭飓风蹂躏

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est la forme la plus extrême d'atteinte à la dignité humaine.

贫困是蹂躏最极端形式。

评价该例句:好评差评指正

En tant que nation, nous avons souffert des déprédations causées par l'occupation.

作为一个国家,我们被迫遭受占领蹂躏

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays africains subissent le fléau de la guerre depuis leur accession à l'indépendance.

许多国家自独立以来一直饱受战争蹂躏

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq et l'Afghanistan continuent d'être en proie à des conflits.

伊拉克和阿富汗继续遭受蹂躏

评价该例句:好评差评指正

La région des Grands Lacs est ravagée par les conflits, les atrocités et les souffrances.

大湖区遭到突、暴行和苦难蹂躏

评价该例句:好评差评指正

La guerre faisait rage et avait des conséquences catastrophiques pour le pays tout entier.

战火正无情地燃烧,蹂躏了整个国家。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre fin à ces trafics qui bafouent la dignité humaine.

应该结束这些蹂躏人类贩卖人口行

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est un continent ravagé par les conflits et l'instabilité.

是一个受突和不稳定蹂躏大陆。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons agir pour préserver l'humanité des affres de la guerre.

我们必须采取行动,以拯救人类免遭战争蹂躏

评价该例句:好评差评指正

Aucune communauté, aucun pays ou continent n'est à l'abri de ses ravages.

没有任何社会、国家或大陆可以免于它蹂躏

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme a occupé le Liban, l'a ravagé, l'a violé et l'a pillé.

恐怖主义占领、蹂躏、糟踏和掠夺了黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous concernés par les conflits ravageant notre planète.

我们都卷入了蹂躏着我们所生活星球突。

评价该例句:好评差评指正

Voilà bien trop longtemps qu'elles endurent violence, actes de terrorisme et désespoir.

该区域人民遭受暴力、恐怖和绝望蹂躏已经太久。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est le seul continent ravagé par une multiplicité de conflits internes et inter-États.

是唯一正在遭受多种国家间和国内蹂躏大陆。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.

然而,令人不解是许多平民继续遭受蹂躏

评价该例句:好评差评指正

Ces éléments sont centraux dans toute société ayant subi les ravages d'un conflit.

这些因素对所有曾经遭受战争蹂躏国家都至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Cela a permis de sauver des vies dans un pays ravagé par la guerre.

这些设备为该饱受战争蹂躏国家儿童提供了一条生命线。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien continue d'être la victime principale des politiques et pratiques injustes israéliennes.

坚定巴勒斯坦人民仍然受到以色列不公正政策和行蹂躏

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Marsupiaux, marsupie, marsupiflore, marsupium, martagon, marte, marteau, marteau à (réflexe, percussion), marteau-pilon, marteau-piolet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Les représentations des gueules cassées témoignent des ravages sur les corps.

断口的表达显示了尸体上的蹂躏

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Il y a une époque, vous savez, où l'Angola a été dévasté par la guerre.

那个时期,众所周知,安哥拉被战争蹂躏

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce pays, ravagé par une guerre civile, figure parmi les plus pauvres de la planète.

这个蹂躏的国家是地球上最贫穷的国家之一。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est s’acharner sur le faible, monsieur.

“但这是蹂躏弱者的行呀,阁下。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On entendait la tempête rugir dans les bois du Jacamar, qui devaient en pâtir.

他们听见风雪在啄木鸟林耀武扬威,那肯定到了它的蹂躏

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每一问

En voyageant dans des régions en guerre, ils cherchent à savoir si leur pays est menacé.

当他们前往战争蹂躏的地区时,他们试图了解自己的国家是否有到威胁。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Hélas ! qu’est-ce que toutes ces destinées ainsi poussées pêle-mêle ? où vont-elles ? pourquoi sont-elles ainsi ?

唉!那种凌乱杂沓、横遭蹂躏的生灵算么呢?他们的归宿在哪么会那样?

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Depuis fin décembre, des milliards de criquets pèlerins ont détruit des milliers d'hectares et la situation pourrait encore s'aggraver.

自12月底起,几十亿只沙漠蝗虫蹂躏了几千亩田地,而且形势可能会更加严峻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

L'archipel est ravagé par des incendies monstres.

群岛被怪物大火蹂躏

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

L'incendie aura ravagé plus de 3600 ha.

大火将蹂躏超过3600公顷。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Les bombes israéliennes continuent de ravager Gaza.

以色列的炸弹继续蹂躏加沙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Tout le rez-de-chaussée du bâtiment est ravagé.

大楼的整个底层都被蹂躏了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La région il y a quelques jours a été ravagée par des incendies.

几天前,该地区遭火灾蹂躏

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Ils ravagent, ils détruisent tout sur leur passage.

他们蹂躏,他们摧毁他们路上的一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

On estime qu'il a déjà ravagé des milliers d'hectares.

据估计,它已经蹂躏了数千公顷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Dans le Sud-Ouest, des récoltes de noisettes ravagées par un ver.

在西南部,榛子收成被蠕虫蹂躏

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Le taureau faisait énormément de dégâts en crête en ravageant les terres.

公牛蹂躏土地,对山脊造成了很大的伤害。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il découvre son camping carbonisé, ravagé par les flammes.

- 他发现了被大火蹂躏的烧焦营地。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

L'occasion de gagner un peu d'argent dans une ville dévastée par le chômage.

有机会在一个被失业蹂躏的城市赚点钱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

La Grèce, ravagée par les flammes.

希腊,被火焰蹂躏

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Martine, martiner, martinet, martineur, martingale, martingaler, martini, Martiniquais, Martinique, martinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接